原文: 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
译文及注释:
李白乘坐船只,准备出发前行,突然听到岸上传来歌声。桃花潭水深达千尺,无法与汪伦送我的情意相比。
注释:
李白:唐代著名诗人。
乘舟:乘坐船只。
岸上踏歌声:岸边有人踩着节奏唱歌的声音。
桃花潭:地名,指湖泊。
水深千尺:湖泊深达千尺(约305米)。
汪伦:唐代文学家,李白的好友。
送我情:指汪伦曾送给李白一首诗,表达了对李白的友情之情。
译文及注释详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。