原文: 花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?
游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。
闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处。
手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。
柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;
桃李明年能再发,明年闺中知有谁?
三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!
明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。
一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;
明媚鲜妍能几时,一朝漂泊难寻觅。
花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人,
独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。
杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;
青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。
怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春。
怜春忽至恼忽去,至又无言去未闻。
昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?
花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;
愿侬此日生双翼,随花飞到天尽头。
天尽头,何处有香丘?
未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。
质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。
尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?
侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?
试看春残花渐落,便是红颜老死时;
一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!——程高通行本
花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?
游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。
闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处。
手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去?
柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞。
桃李明年能再发,明年闺中知有谁?
三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!
明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。
一年三百六十日,风刀霜剑严相逼。
明媚鲜妍能几时?一朝漂泊难寻觅。
花开易见落难寻,阶前闷死葬花人。
独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。
杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门。
青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。
怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春。
怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。
昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂。
花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞。
愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。
天尽头,何处有香丘?
未若锦囊收艳骨,一抷净土掩风流!
质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。
尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?
侬今葬花人笑痴,他年葬侬知有谁?
试看春残花渐落,便是红颜老死时。
一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!——甲戌本
花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?
游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。
帘中女儿惜春莫,愁绪满怀无处诉。
手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去?
柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与柳飞。
桃李明年能再发,明岁闺中知有谁?
三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!
明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。
一年三百六十日,风刀霜剑严相逼。
明媚鲜妍能几时?一朝漂泊难寻觅。
花开易见落难寻,阶前闷杀葬花人。
独把香锄泪暗洒,洒上花枝见血痕。
杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门。
青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。
怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春。
怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。
昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂。
花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞。
愿奴胁下生双翼,随花飞落天尽头。
天尽头,何处有香丘?
未若锦囊收艳骨,一抔冷土掩风流。
质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。
尔今死去奴收葬,未卜奴身何日亡?
奴今葬花人笑痴,他年葬奴知是谁?
试看春残花渐落,便是红颜老死时!
一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。——周汝昌校本
赏析:
《葬花吟》是一首极具艺术感染力和思想深度的诗歌,它呈现了红楼梦女主人公林黛玉的内心矛盾、痛苦和心理活动,同时控诉了人与自然以及社会恶势力的残忍和不可避免的命运。这首诗采用了初唐体的歌行体,彰显了极高的艺术技巧和深厚的文化底蕴。
全诗通过将花拟人,将花的命运与人的命运紧密联系在一起,表达了林黛玉对生命无奈的抱怨和不甘。作者将人物的遭遇、命运、思想、感情都融汇于景与物的描绘之中,形成了深刻而丰富的意境。林黛玉对人生和命运的迷茫和焦虑,在这首诗中得到了真实地展示。
此外,《葬花吟》所表现出的林黛玉孤傲不阿、不愿受辱被污、不甘低头屈服的性格也为其思想价值,这种精神在当今社会依然值得我们去学习和借鉴。这首诗另一个重要的价值,是提供了探索曹雪芹笔下宝黛悲剧的线索。
总之,《葬花吟》是红楼梦中一首具有重要思想价值和艺术价值的诗歌,它通过花的命运与人的命运相类比的手法,深刻反映了人生的无奈和人对自身存在的焦虑不安。它在文化和艺术上都具有极高的价值,是一篇值得珍视的经典。
赏析详情»
译文及注释:
注释:
1. 鲜红:指鲜花的颜色。
2. 蛛丝:指蜘蛛的网线。
3. 柳絮:柳树上的雄花序,能随风飘扬。
4. 绣花的门帘:指被绣花装饰的门帘。
5. 闺房中的少女:指那些居住在阁楼的女子。
6. 踏着花儿走来走去:指踩踏鲜花而造成损伤。
7. 榆钱:榆树上结的果实,形似硬币。
8. 李花:李树开花时的花朵。
9. 燕子:候鸟,春季来到我国繁殖。
10. 刚刚垒成:指刚刚建好燕子巢。
11. 心怀忧郁惆怅:指内心充满忧虑和烦恼。
12. 手拿着锄花的铁锄:指手持着专门用来翻地、除草、耕种的工具。
13. 剩下谁:指在这个世界上还有多少活着的人。
14. 百花:指各种鲜花。
15. 糟蹋了多少鲜花:指燕子建巢时摧毁了许多鲜花。
16. 刀一样的寒风:指寒冷刺骨的北风。
17. 利剑般的严霜:指严寒的霜冻天气。
18. 摧残着花枝:指对花朵造成的伤害。
19. 一朝被狂风吹去,再也无处寻觅:指花朵在风中被吹散,不再聚集在一起。
20. 紧握着花锄:指牢牢抓住花锄,表达内心的痛苦和不舍。
21. 泪珠儿洒满了空枝:指眼泪流下,浸湿了没有花朵的细枝。
22. 空枝上浸染着斑斑血痕:比喻花朵离开后留下的痕迹和残影。
23. 杜鹃泣尽了血泪默默无语:表达对残春景象的悲哀和无语。
24. 愁惨的黄昏正在降临:比喻内心的沉重和不安。
译文及注释详情»
曹雪芹简介: 曹雪芹,清代著名文学家、小说家,名沾,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃。先祖为中原汉人,满洲正白旗包衣出身,素性放达,曾身杂优伶而被钥空房。爱好研究广泛:金石、诗书、绘画、园林、中医、织补、工艺、饮食等。他出身于一个“百年望族”的大官僚地主家庭,因家庭的衰败饱尝人世辛酸,后以坚韧不拔之毅力,历经多年艰辛创作出极具思想性、艺术性的伟大作品《红楼梦》。