《满江红(初春)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    chū
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    xiān
  • piāo
    jìn
    hán
    meí
    xiào
    fěn
    dié
    yóu
    fēng
    weì
    jiào
    jiàn
    shuǐ
    míng
    shān
    xiù
    nuǎn
    shēng
    lián
    guò
    xiǎo
    táo
    hóng
    weì
    tòu
    yān
    xīn
    liǔ
    qīng
    yóu
    ruò
    huà
    qiáo
    shēn
    chù
    shuǐ
    biān
    tíng
    céng
    tōu
    yuē
  • duō
    shào
    hèn
    jīn
    yóu
    zuó
    chóu
    mèn
    wàng
    què
    pīn
    cóng
    qián
    làn
    zuì
    beì
    huā
    zhù
    qíng
    shì
    líng
    fēng
    ruǎn
    chú
    yīng
    nòng
    shé
    chūn
    hán
    báo
    dàn
    zhī
    chóu
    jǐn
    xiù
    nào
    zhuāng
    shí
    dōng
    fēng
    è

原文: 飘尽寒梅,笑粉蝶游蜂未觉。渐迤逦、水明山秀,暖生帘幕。过雨小桃红未透,舞烟新柳青犹弱。记画桥深处水边亭,曾偷约。
多少恨,今犹昨。愁和闷,都忘却。拚从前烂醉,被花迷著。晴鸽试铃风力软,雏莺弄舌春寒薄。但只愁、锦绣闹妆时,东风恶。



译文及注释
飘落寒梅花,笑看粉蝶和游蜂不觉寒冷。渐渐曲折,水清山美,温暖的春意在帘幕间生长。雨过后小桃花还未完全绽放,舞动的烟雾中新柳依然嫩绿。记得画桥深处水边的亭子,曾经偷偷相约。

多少的恨意,如今仍然像昨天一样。愁苦和烦闷,都已经忘却。拼命地追求从前的醉意,却被花儿迷住了。晴天的鸽子试着摇动铃铛,风力柔和,小鸟儿嬉戏着舌头,春天的寒意渐渐消退。只是担心,当锦绣的妆容时,东风会变得凶猛。
注释:
飘尽寒梅:寒梅花飘落殆尽,寓意寒冷季节的结束。

笑粉蝶游蜂未觉:粉蝶和蜜蜂在花丛中嬉戏,不知道寒梅已经凋谢。

渐迤逦:形容水流曲折蜿蜒的样子。

水明山秀:水清澈明亮,山峰秀丽壮观。

暖生帘幕:春天的气息渐渐弥漫在帘幕之间。

过雨小桃红未透:雨后的小桃花还没有完全绽放。

舞烟新柳青犹弱:新长出的柳树嫩绿的枝条还很柔弱。

记画桥深处水边亭:记得在画桥深处有一座水边的亭子。

曾偷约:曾经私下约定。

多少恨,今犹昨:多少的恨意,今天仍然像昨天一样存在。

愁和闷,都忘却:所有的忧愁和烦闷都被遗忘。

拚从前烂醉,被花迷著:放纵自己,陶醉在花的美丽中。

晴鸽试铃风力软:晴天的鸽子试着摇动铃铛,但风力很轻弱。

雏莺弄舌春寒薄:小鸟唱歌,春天的寒意渐渐消退。

但只愁、锦绣闹妆时,东风恶:只有在愁苦和美丽的装饰时,东风才变得凶猛。


译文及注释详情»


张先简介: 张先(990-1078),字子野,出生在乌程(今浙江湖州吴兴),是北宋时期著名的词人。他曾担任安陆县知县,因此被人称为“张安陆”。天圣八年(1020年)他中了进士,后来官至尚书都官郎中。晚年退隐湖杭之间。张先与梅尧臣、欧阳修、苏轼等文人曾同游一起,享受文人雅士的生活。他以善作慢词闻名,和柳永齐名,所创造的词语极具工巧之处。为人也甚为低调,曾以三处善用“影”字而名扬世间,被称为“张三影”。