原文: 传闻烛下调红粉,明镜台前别作春。
不须面上浑妆却,留著双眉待画人。
译文及注释:
传闻烛下调红粉,明镜台前别作春。
不须面上浑妆却,留著双眉待画人。
传闻:传说中
烛下:烛光下
调红粉:调整妆容
明镜台前:明亮的镜子前
别作春:不再妆扮春天
不须:不必
面上:脸上
浑妆:浓妆
却:反而
留著:保留
双眉:眉毛
待:等待
画人:画家绘制
注释:
传闻:流传传闻
烛下:烛光下
调红粉:调整妆容,涂抹胭脂
明镜台前:明亮的镜子前
别作春:不再妆扮成春天的样子
不须:不需要
面上浑妆:脸上的浓妆
留著:保留
双眉:眉毛
待画人:等待化妆师为其画眉
译文及注释详情»
徐安期简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!