《齿落词》拼音译文赏析

  • chǐ
    齿
    luò
  • [
    táng
    ]
    wáng
    zhōu
  • mǎo
    zhì
    gēng
    chén
    zhòng
    xià
    huì
    zhī
    chǐ
    齿
    yòu
    pái
    shàng
    chǐ
    齿
    tuō
    ér
  • quē
    fáng
    jué
    qiàn
    zhù
    nián
    fǎn
    zǒu
    weí
  • chún
    wáng
    hán
    shé
    zài
    cóng
    chē
    cháng
    zēng
  • kǎo
    qián
    liáo
    qiě
    weí
    jìn
    yǒu
    yún
    zhōng
    sàn
    jué
    huí
  • yǒu
    zhī
    shàng
    tuō
    nán
    zài
    bái
    feī
    chóu
    hóng
    yán
    zhù
  • jiǔ
    huí
    qiān
    bǎi
    kaī
    zūn
    kaī
    huái
    怀
    yǐn
    zuò
    cháng

原文: 己卯至庚辰,仲夏晦之暮。吾齿右排上,一齿脱而去。
呼吸缺吾防,咀嚼欠吾助。年龠惜不返,日驭走为蠹。
唇亡得无寒,舌在从何诉。辅车宜长依,发肤可增惧。
不须考前古,聊且为近喻。有如云中雨,雨散绝回顾。
有如枝上叶,叶脱难再附。白发非独愁,红颜岂私驻。
何必郁九回,何必牵百虑。开尊复开怀,引笔作长句。



译文及注释
己卯年到了庚辰年,仲夏的晦暗之夜。我的牙齿右边排列着,一颗牙齿脱落离去。
呼吸不完整,咀嚼缺乏帮助。岁月悔恨无法回返,时光如马奔腾如蠹虫。
唇失去了温暖,舌头又能说什么呢?辅助车辆应该长久依靠,发肤可增加恐惧。
不必考虑古时的事情,暂且用近喻来说。就像云中的雨,雨停了就不再回头。
就像树枝上的叶子,叶子脱落后难以再附上。白发不仅仅是忧愁,红颜也不会永驻。
何必忧虑九次,何必牵扯百种忧虑。开启酒杯再次开怀,引笔写下长句。
注释:
己卯至庚辰:指时间,指的是农历的己卯年到庚辰年。
仲夏晦之暮:仲夏指的是夏季的中期,晦指的是月亮不见的时候,暮指的是傍晚。
吾齿右排上:指作者的牙齿,右排上指的是右边的牙齿。
一齿脱而去:一颗牙齿脱落了。
呼吸缺吾防:呼吸不畅,没有防备。
咀嚼欠吾助:咀嚼食物时感到不顺畅,没有帮助。
年龠惜不返:年龄不会倒退。
日驭走为蠹:时间像蠹虫一样迅速流逝。
唇亡得无寒:嘴唇失去了温暖的感觉。
舌在从何诉:舌头无法表达自己的感受。
辅车宜长依:辅助的车辆应该长时间依靠。
发肤可增惧:头发和皮肤会增加担忧。
不须考前古:不必考虑古代的事情。
聊且为近喻:只是作为近代的比喻。
有如云中雨:像云中的雨一样。
雨散绝回顾:雨停了就不会再回头看。
有如枝上叶:像树枝上的叶子一样。
叶脱难再附:叶子脱落了就难以再附着。
白发非独愁:白发不仅仅是忧愁的原因。
红颜岂私驻:年轻貌美的容颜不会永远停留。
何必郁九回:为什么要忧愁九次。
何必牵百虑:为什么要牵扯百种忧虑。
开尊复开怀:开怀畅饮。
引笔作长句:挥毫写长句。


译文及注释详情»


王周简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!