译文及注释:
帘卷曲阑独倚,江展暮天无际。泪眼不曾晴,家在吴头楚尾。
帘子卷起,弯弯曲曲的门槛上,我独自倚着。眼前江水展开,暮色笼罩天空,无边无际。泪眼朦胧,从未晴朗过。我的家在吴地东头,楚地西尾。
数点落红乱委,扑鹿沙鸥惊起。诗句欲成时,没入苍烟丛里。
几朵落红随意飘落,乱糟糟地散落在地上。突然间,一只鹿和一群沙鸥惊飞而起。我正想着要写下这些景象,却被苍烟所笼罩,无法成诗。
注释:
1. 帘卷曲阑:帘子卷起,窗棂弯曲。
2. 江展暮天无际:江水展开,夕阳下看不到尽头。
3. 泪眼不曾晴:眼中含泪,一直未曾晴朗。
4. 家在吴头楚尾:住在吴地和楚地的交界处。
5. 数点落红乱委:几朵落红乱七八糟地倚在枝头。
6. 扑鹿沙鸥惊起:扑打的鹿和沙鸥惊起飞走。
7. 诗句欲成时:诗句即将完成。
8. 没入苍烟丛里:消失在苍烟之中。