蝶恋花的译文及注释

译文及注释
二月东风吹动客人的衣袖。在苏小门前,杨柳婀娜如腰细。胡蝶能辨人的游荡之地。曾经来过的地方花儿还未开放。

几个夜晚,湖山在梦中生出幻想。评泊寻芳,只怕春寒侵入心中。今年的清明遇上巳日。思念之情先到溅湿了裙子的水。
注释:
二月东风吹客袂:二月时,东风吹动着游客的衣袂。
苏小门前,杨柳如腰细:在苏小的门前,杨柳婀娜多姿,像腰身纤细的女子。
胡蝶识人游冶地:胡蝶在游荡的地方能够辨认出人的情感。
旧曾来处花开未:曾经到过的地方,花儿是否已经开放还不得而知。

几夜湖山生梦寐:几个夜晚,湖山在梦中生动起来。
评泊寻芳,只怕春寒里:欣赏泊船寻找芳香,只是担心春寒的气候。
今岁清明逢上巳:今年的清明节恰逢上巳节。
相思先到溅裙水:思念之情先到达了湿了裙子的水边。




诗文: 二月东风吹客袂。苏小门前,杨柳如腰细。胡蝶识人游冶地。旧曾来处花开未。
几夜湖山生梦寐。评泊寻芳,只怕春寒里。今岁清明逢上巳。相思先到溅裙水。