译文及注释:
芳香气息弥漫,薄衣料冷冽。有人正倚着桃花笑。红色的流水无法流出武陵溪,这一次只有春风空来了。
祭祀的酒器已经空了,风情终究有所不同。安仁老人又有谁知道。碧云无法传递信仰,失去了秦楼的美景,旧时的明月仍然照耀着。
注释:
芳气霏微:芳香气息微弱
薄衣料峭:薄衣料冷峻
何人正倚桃花笑:有人正倚着桃花笑
流红不出武陵溪:流动的红色无法流出武陵溪
这回空与春风到:这一次空等待春风的到来
尊俎全稀:酒器和食器都很稀少
风情终较:风雅气质终究胜过
安仁老也谁知道:安仁老谁知道
碧云无信失秦楼:碧云不再传递消息,秦楼失去了联系
旧时明月犹相照:过去的时光,明亮的月亮仍然相互照耀
诗文: 芳气霏微,薄衣料峭。何人正倚桃花笑。流红不出武陵溪,这回空与春风到。
尊俎全稀,风情终较。安仁老也谁知道。碧云无信失秦楼,旧时明月犹相照。