《娘子军》拼音译文赏析

  • niáng
    jūn
  • [
    sòng
    ]
    píng
    zhòng
    zhuàn
  • táng
    gāo
    zhī
    sān
    weī
    shí
    jià
    chái
    shào
    gāo
    bīng
    fǎn
    suí
    shào
    móu
    yuē
    zūn
    gōng
    sǎo
    píng
    tiān
    xià
    shào
    yíng
    jiē
    èr
    rén
    tóng
    xíng
    yòu
    hòu
    hài
    weì
    zhī
    yuē
    gōng
    rén
    lín
    shí
    weí
    shào
    jiān
    xíng
    zhì
    tài
    yuán
    tóu
    gāo
    nǎi
    guī
    líng
    xiàn
    sàn
    jiā
    bīng
    yìng
    gāo
    bīng
    wàn
    rén
    duō
    weí
    tài
    zōng
    weí
    jīng
    chéng
    háo
    yuē
    niáng
    jūn
    jīng
    chéng
    píng
    fēng
    weí
    píng
    yáng
    gōng
    zhǔ

原文: 唐高祖之第三女,微时嫁柴绍。高祖起兵反隋,绍与妻谋曰:“尊公欲扫平天下,绍欲迎接义旗,二人同去则不可,吾独行又俱后害,未知机如何?”妻曰:“公宜速去。予一妇人,临时自为计。”绍即间行至太原投高祖。妻乃归酃县,散家资,起兵以应高祖,得兵七万人,颇多为女子,与太宗俱围京城,号曰娘子军。京城平,封为平阳公主。


相关标签:初中文言文

译文及注释
唐高祖的第三个女儿,小时候嫁给了柴绍。高祖起兵反隋,绍和妻子商量说:“尊公想要平定天下,我想要迎接义旗,我们两个一起去不行,我一个人去又会有危险,不知道该怎么办?”妻子说:“你应该赶快去。我只是一个妇女,自己会有办法的。”绍就悄悄地去了太原投奔高祖。妻子则回到酃县,散尽家财,起兵响应高祖,得到了七万人的支持,其中不少是女子,和太宗一起围攻京城,称为娘子军。京城平定后,被封为平阳公主。
注释:
唐高祖:李渊,唐朝的开国皇帝。

柴绍:唐高祖的一位将领。

微时:年幼时。

起兵反隋:指唐高祖发动的反隋起义。

义旗:指反隋起义的旗帜。

后害:后患。

间行:秘密行动。

太原:唐朝的一个重要城市,现在是山西省的省会。

酃县:现在的湖南省酃县。

散家资:分散家庭财产。

娘子军:由女性组成的军队。

平阳公主:柴绍的妻子,唐高祖的女儿,因为参加反隋起义而被封为平阳公主。


译文及注释详情»


译文
唐高祖(李渊)的第三个女儿,嫁给了柴绍时地位低微。当唐高祖率兵起义时,柴绍和他的妻子商量着: “你父亲想要平定现在混乱的天下,而我想投奔起义军。我们一起离开是不可行的,但如果我独自一人走,又害怕你会有危险。这到底该怎么办呢?”妻子说:“你应该立刻离开。我一个妇女,自己到时候一定有办法的。”于是,柴绍立刻抄近路赶往太原投奔唐高祖(李渊)。而他的妻子则回到酃县,拿出家里的积蓄组建了一支军队来响应唐高祖(李渊),并招募到了七万士兵。这些士兵中,有很多都是女子。她们和唐太宗(李世民)一起包围了京城,被称为“娘子军”。攻下京城后,唐高祖(李渊)封她为平阳公主。 译文详情»


孔平仲 撰简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


孔平仲 撰 的其他作品