原文: 黄河水,水阔无边深无底,其来不知几千里。
或云昆仑之山出西纪,元气融结自兹始。
地维崩兮天柱折,于是横奔逆激日夜流不已。
九功歌成四载止,黄熊化作苍龙尾。
双谼凿断海门开,两鄂崭崭尚中峙。
盘涡荡激,回湍冲射,悬崖飞沙,断岸决石,瞬息而争靡。
洪涛巨浪相豗,怒声不住从天来。
初如两军战方合,飞炮忽下坚壁摧。
又如丰隆起行雨,鞭笞铁骑驱奔雷。
半空澎湃落银屋,势连渤澥吞淮渎。
天吴九首兮,魌魋独足。
潜潭雨过老蛟吟,明月夜照鲛人哭。
扁舟侧挂帆一幅,满耳萧萧鸟飞速。
徐邳千里半日程,转盼青山小如粟。
吁嗟雄哉!其水一石,其泥数斗。
滔滔汩汩兮,同宇宙之悠久。
泛中流以击楫兮,招群仙而挥手。
好风兮东来,酬河伯兮杯酒。
译文及注释:
黄河的水,宽广无边深不可测,它的源头不知道有多少千里。
有人说它从昆仑山出来,元气融结自此开始。
地球崩裂,天柱折断,于是它横冲直撞,日夜不停地流动。
九功歌唱了四年才停下,黄熊变成了苍龙的尾巴。
双谼凿断海门,开辟了两鄂的峭壁。
水流盘旋荡漾,回旋冲击,悬崖上飞沙,岸边石头崩裂,瞬间争奇斗艳。
洪水巨浪相互撞击,怒声不停地从天而来。
一开始像两军交战,炮火突然轰击坚壁。
又像丰隆的雨水,鞭笞着铁骑,驱赶着雷声。
在半空中汹涌澎湃,落在银屋上,势头连渤海和淮河一起吞噬。
天吴九首,只有魌魋独足。
在潜潭里,雨过老蛟吟叫,明月夜照鲛人哭泣。
一艘小船侧挂着一幅帆,耳边充满了鸟儿飞翔的声音。
徐邳千里,半日的行程,转眼间青山已经变得小如粟。
啊,多么雄伟壮观!它的水只有一石,泥沙却有数斗。
滔滔不绝,与宇宙同在悠久。
在中流划船,挥动着桨,招呼着群仙。
好风从东方来,与黄河之神共饮美酒。
注释:
黄河水:指黄河的水流。
水阔无边深无底:形容黄河水流宽广无边,深不可测。
其来不知几千里:指黄河的源头不知道有多远。
昆仑之山:传说中的神山,黄河的源头被认为是从昆仑山脉流出。
元气融结自兹始:指黄河的源头是由天地元气融合而成的。
地维崩兮天柱折:指地球的地轴崩塌,天柱(即北极星)也随之改变。
九功歌成四载止:指《九功夫》是一首长诗,用了四年时间才完成。
黄熊化作苍龙尾:传说中黄河源头的黄熊变成了苍龙的尾巴。
双谼凿断海门开:指商朝时期,禹治水时开凿了双谷峡,使黄河水流通向东海。
两鄂崭崭尚中峙:指黄河在河南和山东交界处形成了两个峭壁,仍然屹立不倒。
盘涡荡激,回湍冲射:形容黄河水流的旋涡和湍急。
悬崖飞沙,断岸决石:形容黄河水流的猛烈冲击力。
洪涛巨浪相豗:形容黄河水流的汹涌澎湃。
初如两军战方合,飞炮忽下坚壁摧:形容黄河水流的猛烈冲击力,如同两军交战一般。
丰隆起行雨,鞭笞铁骑驱奔雷:形容黄河水流的声势如同暴雨和雷电一般。
半空澎湃落银屋,势连渤澥吞淮渎:形容黄河水流的猛烈冲击力,如同银屋从半空中坠落一般,连渤海和淮河都被吞噬。
天吴九首兮,魌魋独足:指黄河的水神天吴有九个头,但只有一个脚。
潜潭雨过老蛟吟,明月夜照鲛人哭:形容黄河水中的神兽和神仙。
扁舟侧挂帆一幅,满耳萧萧鸟飞速:形容黄河上的船只和鸟儿。
徐邳千里半日程,转盼青山小如粟:形容黄河流域的景色壮美,但距离也很遥远。
其水一石,其泥数斗:形容黄河水中含有大量的泥沙。
滔滔汩汩兮,同宇宙之悠久:形容黄河水流的悠久历史。
泛中流以击楫兮,招群仙而挥手:形容诗人在黄河上划船,欣赏水流之美,同时向群仙致意。
好风兮东来,酬河伯兮杯酒:形容诗人在黄河上享受美好的风景和美酒,向黄河之神河伯敬酒。
译文及注释详情»
注释:
这首诗选自《乾隆宁夏府志》,全文包括了以下内容的注释:
⑴这首诗的来源。
⑵“纪”字的含义。
⑶“元气”和“地维”、“天柱”的解释说明。
⑷“九功”的含义,包括哪些职务。另外还有“四载”指的是什么。
⑹“黄熊”句的解释,还有“羽渊”的含义。
⑺“谼”和“海门”、“鄂”和“崭崭”的解释说明。
⑻“争靡”的含义,还有“豗”的解释。
⑼“丰隆”是什么神话中的神明。
⑽“渤澥”和“淮渎”分别指什么地方。
⒀“天吴”是古代传说中的水神,而“九首”原为“八首”。
⒁“魌魋”是大禹化身熊形驱逐鬼神的故事,其中“魌”指面具,“魋”指小熊。
⒂“鲛人”是传说中的人鱼。
⒃“徐邳”是指黄河下游经过的徐州和邳州。
⒄“汩”指泉水流动的声音。
注释详情»
贡泰父简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!