原文: 长林众草入秋荒,独有幽姿逗晚香。
每向风前堪寄傲,几因霜后欲留芳。
名流赏鉴还堪佩,空谷知音品自扬。
一种孤怀千古在,湘江词赋奏清商。
译文及注释:
长林中的草木在秋季凋零,只有一种幽雅的姿态仍然散发着晚香。它常常在风前独自展现自己的傲骨,有时又因霜后而想留下自己的芳香。名流们欣赏它的美丽,而懂得它的音韵之美的知音则自然而然地赞扬它。这种孤独的思念千古流传,成为湘江词赋中清新的旋律。
注释:
长林:指茂密的树林。
众草:指草木。
秋荒:指秋季草木凋零的景象。
幽姿:指幽静的姿态。
逗晚香:指在晚上散发出的香气。
风前:指风中。
堪寄傲:指可以表达自豪之情。
霜后:指霜降之后。
欲留芳:指想要保留香气。
名流:指有名望的人。
赏鉴:指欣赏。
还堪佩:指仍然值得珍藏。
空谷:指幽静的山谷。
知音:指志同道合的朋友。
品自扬:指自我欣赏。
孤怀:指孤独的思念之情。
湘江:指湖南省的湘江。
词赋:指文学作品。
奏清商:指表现出高雅的艺术风格。
译文及注释详情»
静诺简介: