《春昼回文》拼音译文赏析

  • chūn
    zhòu
    huí
    wén
  • [
    táng
    ]
    tāo
  • chá
    bǐng
    jué
    shí
    xiāng
    tòu
    chǐ
    齿
    shuǐ
    shěn
    shāo
    chù
    níng
    yān
  • shā
    chuāng
    zhù
    yóu
    yōng
    kùn
    xīn
    qíng
    zhà
    tiān

原文: 茶饼嚼时香透齿,水沈烧处碧凝烟。
纱窗避著犹慵起,极困新晴乍雨天。


相关标签:春天

译文及注释
茶饼嚼时香透齿,水沉烧处碧凝烟。
纱窗避着犹慵起,极困新晴乍雨天。

茶饼嚼起来香气扑鼻,水在烧的时候呈现出碧绿色的烟雾。
躲在纱窗后面还是懒得起身,极度疲倦的时候,新晴乍雨的天气更让人昏昏欲睡。
注释:
茶饼:指用茶叶制成的饼状物,一般需要嚼碎后泡茶。

香透齿:指茶饼的香气非常浓郁,嚼碎后能够感受到。

水沈烧处:指烧开的水中,茶叶下沉的地方。

碧凝烟:指烧开的水中,茶叶冒出的烟雾,呈现出碧绿色。

纱窗:指用纱布做成的窗户,可以遮挡蚊虫和阳光。

避著:指躲避、遮挡。

犹慵起:指还有些懒散,不愿意起床。

极困:指非常疲倦,想要休息。

新晴乍雨天:指天气变化无常,刚刚下过雨,但又放晴了。


译文及注释详情»


李涛简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!