《懈恋花》拼音译文赏析

  • xiè
    liàn
    huā
  • [
    qīng
    ]
    qīng
    zhào
  • qíng
    fēng
    chū
    dòng
    liǔ
    yǎn
    meí
    saī
    jiào
    chūn
    xīn
    dòng
    jiǔ
    shī
    qíng
    shuí
    gòng
    leì
    róng
    cán
    fěn
    huā
    tián
    chóng
    zhà
    shì
    jiā
    shān
    jīn
    féng
    shān
    zhěn
    xié
    zhěn
    sǔn
    chaī
    tóu
    fèng
    bào
    nóng
    chóu
    hǎo
    mèng
    lán
    yóu
    jiǎn
    dēng
    huā
    nòng

原文: 晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。



译文及注释
晴风初破冻,阳光照耀下,冰雪开始融化。柳眼梅腮,柳树眼含情,梅花腮红润。已觉春心动,感受到春天的气息。酒意诗情谁与共?醉意中的诗情,有谁能共鸣?泪融残粉花钿重,泪水融化了残留的粉末,花钿变得更加沉重。乍试夹衫金缕缝,初次尝试穿着镶金线的衣服,山枕斜欹,枕头斜靠在山上,枕损钗头凤,枕头上的钗头凤已经磨损。独抱浓愁无好梦,孤独地承受着浓郁的忧愁,没有美好的梦境。夜阑犹剪灯花弄,深夜里还在剪灯花,玩弄着花灯。
注释:
晴风:指阳光明媚的风。

破冻:指冰雪开始融化。

柳眼:指柳树的嫩芽。

梅腮:指梅花的红晕。

春心:指因春天的到来而产生的喜悦之情。

酒意:指喝醉了的状态。

诗情:指写诗的情感。

泪融残粉:指因悲伤而流下的泪水,融化了残留在脸上的粉末。

花钿:指佩戴在头上的花饰。

夹衫:指一种旧时的上衣。

金缕缝:指用金线缝制的花纹。

山枕:指用来枕着头睡觉的枕头。

斜欹:指斜靠着。

枕损钗头凤:指因为枕头太高而压坏了佩戴在头上的饰物。

浓愁:指深深的忧愁。

夜阑:指深夜。

剪灯花弄:指用剪刀剪下灯花,玩弄着花瓣。


译文及注释详情»


赏析
李清照表达了自己在春天到来的感受,同时也隐含了对夫妻小别和思念之情的暗示。接下来的词句“乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄”,把握了春天的变化和不稳定性,也显示出李清照细腻的感知能力。潜在的意境则是作家面对初春生机与变化的萌动,却将自己的感情内化为“离情”或“春怀”。 这首词的风格特点是抒情、真实、自然,用词简洁而意境深邃,在表达词人情感的同时也刻画了春天的气息。与其他同类词作相比,此词格调不高,但给人以真挚的感觉,语言流畅自然,旋律优美动听,突显了女性柔情与纤弱,并映衬出她们优雅、清丽的特点。 赏析详情»


李清照简介: 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,出生于山东省济南章丘人,是宋代(南北宋之交)的女词人。她被誉为婉约词派代表,是中国文学史上著名的女性文学家之一,有“千古第一才女”之称。 李清照所作的词大多从她自身的经历中得到灵感,前期多写她悠闲自得的生活,后期则多表达她对于身世的悲叹。她语言清丽,形式上善于运用白描手法,自辟蹊径。她的词强调协律,崇尚典雅,提出了“别是一家”的词论,反对以作诗文之法作词。虽然李清照也能写诗,但留存下来的诗不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。 李清照的主要作品有《易安居士文集》和《易安词》等,但这些作品已经散佚,现在流传下来的仅有不完整的版本。后人根据她的残篇辑成《漱玉词》辑本。现在有《李清照集校注》一书对她的作品进行整理和校勘。据史书记载,李清照于1155年逝世,享年72岁。


李清照 的其他作品