原文: 深秋寒夜银河静,月明深院中庭。西窗幽梦等闲成。逡巡觉后,特地恨难平。
红烛半条残焰短,依稀暗背锦屏。枕前何事最伤情?梧桐叶上,点点露珠零。
译文及注释:
深秋的寒夜,银河静静流淌,月光照耀着深院中的庭院。我在西窗幽梦,等待着无事发生。醒来后,心中特别地难以平静。红烛只剩下半截残焰,短暂而微弱,映照在背后的锦屏上,模糊不清。枕前的事情最伤我的心,梧桐树叶上,点点露珠滴落。
译文及注释详情»
鉴赏:
这首词以深秋寒夜为背景,通过对景物的描写,勾勒出了一幅朦胧悲凉的图景。西窗梦醒,红烛半残,明月照人,皆是刻画出了一个孤独凄凉的人物。同时,词人还通过院中露滴梧桐的声音来营造一种说不清的忧伤氛围,使人更加感受到内心的幽怨悲凉之情。
在审美方面,这首词长于通过景物与声音的描绘来表现情感,不刻意华丽的辞藻或者华美的修辞手法,只是通过淡淡的文字,将情感与景物相互交织,从而创造出了一种独特的韵味。
总之,尹鹗的这首小词,通过对深秋夜晚的细致描绘,既让读者感受到了词人的深情,又让人们感受到了这个世界的孤独和悲凉。这种情感交织的写作风格,使得这首闺怨小词成为了经典之作,广受读者喜爱。
鉴赏详情»
注释:
尹鹗、逡巡、欲进不进、迟疑不决
1. “逡巡”意指欲前进却犹豫不决,形容一个人在做决定时犹豫不定的样子。
2. “半条”或“半消”可能是某个成语或诗句中的用语,需要上下文来具体解释。这里无法判断其含义。
注释详情»
尹鹗简介: 尹鹗(约公元896年前后在世)是唐朝末期和五代时期的文学家,字号不详,出生于成都。他的生卒年均不详,据推测,他约在唐昭宗乾宁中前后在世。尹鹗曾为蜀国后主王衍的翰林校书,后来历任官至参卿。 尹鹗工诗词,被称为“尹参卿”,以滑稽风趣见长,与李珣交好,风格与柳永相近。现存十七首词作品,被收录在《花间集》、《尊前集》等词集中。他的词作流畅自然,语言简练有力,描写人物和自然环境的能力极为出色。 现今王国维辑制的《尹参卿词》一卷对尹鹗的词作进行了整理和补充。虽然尹鹗的出生、生平等信息无从考证,但他作为唐末五代时期的文学家,留下了优秀的文学作品,是中国文学史上不可忽视的重要人物。