《口技》拼音译文赏析

  • kǒu
  • [
    qīng
    ]
    lín
    huán
  • jīng
    zhōng
    yǒu
    shàn
    kǒu
    zhě
    huì
    bīn
    yàn
    tīng
    shì
    zhī
    dōng
    beǐ
    jiǎo
    shī
    chǐ
    píng
    zhàng
    kǒu
    rén
    zuò
    píng
    zhàng
    zhōng
    zhuō
    shān
    chǐ
    ér
    zhòng
    bīn
    tuán
    zuò
    shào
    qǐng
    dàn
    wén
    píng
    zhàng
    zhōng
    chǐ
    xià
    mǎn
    zuò
    rán
    gǎn
    huā
    zhě
  • yáo
    wén
    shēn
    xiàng
    zhōng
    quǎn
    feì
    biàn
    便
    yǒu
    rén
    jīng
    jiào
    qiàn
    shēn
    ér
    ér
    xǐng
    xǐng
    ér
    ér
    hán
    paī
    ér
    zhī
    yòu
    ér
    xǐng
    zhǐ
    dāng
    shì
    shí
    shǒu
    paī
    ér
    shēng
    kǒu
    zhōng
    shēng
    ér
    hán
    shēng
    ér
    chū
    xǐng
    shēng
    ér
    shēng
    shí
    zhòng
    miào
    beì
    mǎn
    zuò
    bīn
    shēn
    jǐng
    weī
    xiào
    tàn
    weí
    miào
    jué
  • weì
    shēng
    paī
    ér
    jiàn
    paī
    jiàn
    zhǐ
    weī
    wén
    yǒu
    shǔ
    zuò
    zuò
    suǒ
    suǒ
    pén
    qīng
    mèng
    zhōng
    sòu
    bīn
    shào
    shū
    shāo
    shāo
    zhèng
    zuò
  • rén
    huǒ
    liǎng
    ér
    é
    ér
    bǎi
    qiān
    rén
    bǎi
    qiān
    ér
    bǎi
    qiān
    quǎn
    feì
    zhōng
    jiān
    bēng
    dǎo
    zhī
    shēng
    huǒ
    bào
    shēng
    fēng
    shēng
    bǎi
    qiān
    zuò
    yòu
    jiā
    bǎi
    qiān
    qiú
    jiù
    shēng
    shēng
    qiāng
    duó
    shēng
    shuǐ
    shēng
    fán
    suǒ
    yìng
    yǒu
    suǒ
    yǒu
    suī
    rén
    yǒu
    bǎi
    shǒu
    shǒu
    yǒu
    bǎi
    zhǐ
    néng
    zhǐ
    duān
    rén
    yǒu
    bǎi
    kǒu
    kǒu
    yǒu
    bǎi
    shé
    néng
    míng
    chù
    shì
    bīn
    biàn
    fèn
    xiù
    chū
    liǎng
    zhàn
    zhàn
    xiān
    zǒu
  • rán
    chǐ
    xià
    qún
    xiǎng
    jué
    chè
    píng
    shì
    zhī
    rén
    zhuō
    shān
    chǐ
    ér

原文: 京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。


相关标签:初中文言文写人

译文及注释
在京城中有一位善于口技的人。他会在宾客大宴上表演,将屏障放在厅堂的东北角,坐在屏障中间,只有一张桌子、一把椅子、一扇门和一把抚尺。众宾客围坐在他周围。不久,只听见屏障中间抚尺一下,整个场面寂静无声,没有人敢发出声响。

远处听到深巷中狗叫声,一位妇女惊醒了,伸了个懒腰,她的丈夫呓语着。接着,孩子醒了,大哭起来。丈夫也醒了。妇女抚着孩子的乳房,孩子含着乳头哭泣,妇女拍打着他。另一个大孩子也醒了,不停地说话。这时,妇女用手拍打孩子,口中发出呜呜声,孩子含着乳头哭泣声,大孩子刚醒的声音,丈夫叱责大孩子的声音,一时间各种声音齐发,非常奇妙。所有的宾客都伸长了脖子,侧目微笑,默默地叹息,认为这太神奇了。

不久,丈夫发出鼾声,妇女拍打孩子的声音也逐渐停止。微微听到老鼠在悄悄地爬动,盆器倾斜,妇女在梦中咳嗽。宾客们的心情稍微平静了一些。

突然,有人大喊:“火起了!”丈夫也大喊,妇女也大喊。两个孩子一起哭泣。不久,成千上万的人大喊,成千上万的孩子哭泣,成千上万只狗叫。中间夹杂着崩塌的声音、火爆的声音、呼呼的风声,成千上万的声音齐鸣。还有成千上万的求救声、拖拽声、抢夺声、泼水声。所有应该有的声音都有了,即使人有一百只手,手有一百个手指,也无法指出其中的一端;即使人有一百个嘴巴,嘴巴有一百个舌头,也无法说出其中的一处。于是,所有的宾客都变了颜色,离开了座位,振臂高呼,两腿发抖,几乎要先逃跑。

突然,抚尺再次一下,所有的声音都停止了。撤掉屏障,只剩下一个人、一张桌子、一把椅子、一扇门和一把抚尺。 译文及注释详情»


林嗣环简介: - 姓名:林嗣环 - 字号:铁崖 - 号称:起八 - 生卒年:明万历三十五年(1607)——清康熙四十二年(1703) - 籍贯:福建晋江人 - 职业:清代进士、太中大夫、广东琼州府先宪、提督学政 - 经历:林嗣环从小聪颖过人,七岁即能属文。因文章峭奇卓绝,考官疑为他人代笔,志愿未能如愿以偿。林嗣环并没有因此而气馁,反而倍加发愤功读。于明崇祯十五年(1642)年壬午科中举人,继而于清顺治六年(1649年)已丑科登进士第。授太中大夫,持简随征,便宜行事。后调任广东琼州府先宪兼提督学政。


林嗣环 的其他作品