原文: 梦回昼长帘半卷,门掩茶蘼院。蛛丝挂柳棉,燕嘴粘花片,啼莺一声春去远。高歌一壶新酿酒,睡足蜂衙后。云深鹤梦寒,石老松花疾。不如五株门外柳。春归牡丹花下土,唱彻莺啼序。戴胜雨余桑,谢豹烟中树,人困昼长深院宇。恩情已随纨扇歇,攒到愁时节。梧桐一叶秋,砧杵千家月,多的是几声儿檐外铁。
译文及注释:
梦中回到白天,长帘半卷,门掩在茶蘼院中。蛛丝挂在柳树和棉花上,燕子的嘴上粘着花瓣,啼鸟一声春天已经远去。高歌着一壶新酿的酒,睡足后到蜂房里。云深处鹤在做梦,石头老了,松花病了。不如门外的五株柳树。春天回到牡丹花下的土地,唱响了莺啼的序曲。戴胜的雨落在余桑上,谢豹的烟在树林中飘荡,人们在深院子里昏昏欲睡。恩情已经随着纨扇的停歇而消逝,积攒到忧愁的时节。梧桐树上只有一片秋叶,砧杵声响了千家万户,檐外铁器发出几声清脆的声响。
注释:
梦回:回忆起梦中的情景。
昼长帘:白天长时间拉着的帘子。
半卷:只拉了一半。
门掩:门关上。
茶蘼院:院子里种着茶树。
蛛丝挂柳棉:蜘蛛网上挂着柳絮。
燕嘴粘花片:燕子嘴里叼着花瓣。
啼莺一声春去远:唱歌的莺儿一声声地唱着,春天也渐渐远去了。
高歌一壶新酿酒:高兴地唱着,喝着新酿的酒。
睡足蜂衙后:睡醒了,像蜜蜂一样忙碌。
云深鹤梦寒:云深处,鹤在寒梦中。
石老松花疾:石头上的老松树生病了。
不如五株门外柳:比不上门外的五株柳树。
春归牡丹花下土:春天回来了,牡丹花在土地下生长。
唱彻莺啼序:唱着唱着,莺儿的歌声也响彻了序幕。
戴胜雨余桑:戴着胜利的桂冠,雨后余晖下的桑树。
谢豹烟中树:向豹子致谢的树,被烟雾笼罩着。
人困昼长深院宇:人们在深院子里,白天时间长,感到疲倦。
恩情已随纨扇歇:恩情已经随着纨扇一起消逝了。
攒到愁时节:积攒到了愁闷的时候。
梧桐一叶秋:梧桐树上只剩下一片叶子,秋天来了。
砧杵千家月:砧板和槌子敲打出的声音,像是千家万户的月光。
多的是几声儿檐外铁:檐下的铁器发出几声响声。
译文及注释详情»
钱霖简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!