原文: 赵君锡再得雄
君家阴德多多种,重得读书郎。掌中惊看,隆颅犀角,黛抹朱妆。最堪欢处,灵椿未老,丹桂先劳。他年须记,于门高大,车马煌煌。
译文及注释:
赵君锡再得雄
君家阴德多多种,重得读书郎。掌中惊看,隆颅犀角,黛抹朱妆。最堪欢处,灵椿未老,丹桂先劳。他年须记,于门高大,车马煌煌。
赵君锡再次得到了雄马。
君家的福德很多,又得到了一个读书的儿子。手中拿着缰绳,看到这匹高大的马,头上有犀牛角,身上披着黑色的马毛,脸上抹着红色的妆容。最适合欢乐的场合,灵椿花还没有凋谢,丹桂花已经开放。将来一定要记得,在高大的门前,有着华丽的车马。
注释:
赵君锡:指诗中的主人公,可能是一位读书人。
阴德:指好的家风和家庭美德。
读书郎:指读书人。
掌中惊看:指手中拿着书籍,惊叹其中的内容。
隆颅犀角:指书中所记载的珍贵知识,如犀牛角一样珍贵。
黛抹朱妆:指女子化妆时用的黑色粉末和红色口红。
灵椿未老,丹桂先劳:灵椿和丹桂都是常见的花卉,灵椿开花时间较晚,而丹桂则较早。
于门高大,车马煌煌:指将来赵君锡的家门会很高大,车马也会很豪华。
译文及注释详情»
蒲道源简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!