原文: ○题情
暗思金屋配合春娇,是那一点花星照也。向这欢娱中深埋了祸根苗,我一从
见了那个妖娆,他便和咱燕莺期,凤鸾交,鸳鸯侣,只引的蜂蝶儿闹也。恨不的
折损柔条,谁承望五陵人,可早先能够了小蛮腰。
【下山虎】向这芙蓉锦帐配合春娇,说不尽忄乞僧处有万般小巧。割舍了叶
损枝残,蕊开瓣凋,早一树烟华春事了。是咱思算少,又被傍人一觅里搅。猛可
里祆神庙顿然火烧,险把蓝桥水淹倒。
【山麻秸】计痛喋低低道,你休得为我愁烦,因我煎熬。多娇,犹兀自恐咱
憔悴潘安容貌。越着我气冲牛斗,恨填沧海,怒锁霞霄。
【恨薄情】为恩情,伤怀抱。追游宴赏情分少,朱颜镜里添老。书斋静悄,
不敢展文公家教。但只是磨香翰,挽兔毫,才下笔了便写出风情,翰林旧稿。
【四般宜】织锦字,寄英豪。焚金鼎,谢青霄。端详了云翰墨,越着我恨难
熬。全不写云期雨约,但只诉玉减香消。他道我风流性如竹摇,忄乞登的在咱心
上,默地拴牢。
【怨东君】他那里红妆残顿忘了楚娇,咱这里青衫湿渐成沈腰。他那里两泪
鲛绡,咱这里行里坐里五魂缥缈。耽烦受恼,是咱离多会少。莫不是普天下相
思病,我共他占了?
【江头送别】腌赞闷腌赞闷甚时断绝?恹煎病恹煎、病甚日医疗、又不
敢对着人明明道,只落的梦断魂劳。
【余音】眠思梦想如花貌,这愁烦谁人知道,守着这一盏残灯昏沉沉坐到晓。
译文及注释:
○题情
暗思金屋配合春娇,是那一点花星照也。向这欢娱中深埋了祸根苗,我一从见了那个妖娆,他便和我们燕莺期,凤鸾交,鸳鸯侣,只引得蜂蝶儿闹个不停。恨不得折损柔条,谁承望五陵人,早就能够得到小蛮腰。
【下山虎】向这芙蓉锦帐配合春娇,说不尽心中有万般小巧。割舍了叶损枝残,花蕊开放,早已经是一树烟花春事了。我们的思虑算得太少,又被旁人一发觅到,猛然间祆神庙顿时着火,险些把蓝桥水淹倒。
【山麻秸】计痛喋低低地说,你不要为我担心,因为我已经很煎熬了。多娇,你还是担心我会变得憔悴,像潘安一样。我气冲牛斗,恨填满沧海,怒锁住霞霄。
【恨薄情】为了恩情,我伤心抱怨。追逐游宴赏景,情分太少,朱颜已经在镜子里添上了岁月的痕迹。书斋里静悄悄的,我不敢展示文公家的教诲。但只是磨香翰,挽兔毫,才下笔写出了风情,像翰林旧稿一样。
【四般宜】织锦字,寄给英豪。焚烧金鼎,向青霄致谢。端详了云翰墨,我更加难以忍受这份恨。我完全没有写下我们的约定,只是诉说着我的心情,像翰林旧稿一样。他说我像竹摇一样风流,忄乞登的在我的心上,默默地拴牢。
【怨东君】他那里红妆残,忘了楚娇,而我这里青衫湿,渐渐成了沈腰。他那里两泪盈眶,而我这里行里坐里,五魂缥缈。烦恼不已,我们离得多,见面的机会少。难道这是普天下相思病,我和他都得了吗?
【江头送别】腌uE409赞闷腌uE409赞闷甚时断绝?恹煎病恹煎、病甚日医疗、又不敢对着人明明道,只落的梦断魂劳。
【余音】沉睡中的思绪像花一样美丽,这份忧愁只有我自己知道,守着这盏残灯,黯淡地坐到天亮。
注释:
○题情:指诗歌的主题或情感。
暗思金屋配合春娇,是那一点花星照也。向这欢娱中深埋了祸根苗,我一从见了那个妖娆,他便和咱燕莺期,凤鸾交,鸳鸯侣,只引的蜂蝶儿闹也。恨不的折损柔条,谁承望五陵人,可早先能够了小蛮腰。
注释:诗人暗自思忖,金屋配合春娇,美景如画,但是这种欢娱中却深埋了祸根苗,因为他一旦见到那个妖娆,就和他像燕莺、凤鸾、鸳鸯一样,引得蜂蝶儿纷纷飞舞,他恨不得折损柔条,但是谁能想到,五陵人早就能够得到这样的小蛮腰。
【下山虎】向这芙蓉锦帐配合春娇,说不尽忄乞僧处有万般小巧。割舍了叶损枝残,蕊开瓣凋,早一树烟华春事了。是咱思算少,又被傍人一觅里搅。猛可里祆神庙顿然火烧,险把蓝桥水淹倒。
注释:诗人描述了芙蓉锦帐和春娇的美景,但是这种美景中却有万般小巧,需要割舍叶损枝残,蕊开瓣凋,才能早一树烟华春事。他觉得自己的思算少,但是又被傍人一觅里搅,突然间祆神庙着火,险些把蓝桥水淹倒。
【山麻秸】计痛喋低低道,你休得为我愁烦,因我煎熬。多娇,犹兀自恐咱憔悴潘安容貌。越着我气冲牛斗,恨填沧海,怒锁霞霄。
注释:诗人痛苦地低声喃喃自语,告诉别人不要为他愁烦,因为他自己已经很煎熬了。他觉得自己多娇,还担心自己会变得憔悴,像潘安一样。他的气愤如冲牛斗,恨填沧海,怒锁霞霄。
【恨薄情】为恩情,伤怀抱。追游宴赏情分少,朱颜镜里添老。书斋静悄,不敢展文公家教。但只是磨香翰,挽兔毫,才下笔了便写出风情,翰林旧稿。
注释:诗人因为恩情而伤心,追求游宴和赏情却得到的很少,看着自己的朱颜在镜中添上了岁月的痕迹。他在书斋里静悄悄地写作,不敢展示文公家教,但只有磨香翰,挽兔毫,才能下笔写出风情,成为翰林旧稿。
【四般宜】织锦字,寄英豪。焚金鼎,谢青霄。端详了云翰墨,越着我恨难熬。全不写云期雨约,但只诉玉减香消。他道我风流性如竹摇,忄乞登的在咱心上,默地拴牢。
注释:诗人织锦字,寄给英豪,焚烧金鼎,向青霄致谢。他端详了云翰墨,越发感到自己的恨难熬。他不再写云期雨约,只是诉说玉减香消。他的朋友说他风流性如竹摇,但他的心中只有忄乞登,默默地拴牢。
【怨东君】他那里红妆残顿忘了楚娇,咱这里青衫湿渐成沈腰。他那里两泪uE786鲛绡,咱这里行里坐里五魂缥缈。耽烦受恼,是咱离多会少。莫不是普天下相思病,我共他占了?
注释:诗人感叹东君那里红妆残,却忘了楚娇,而他这里青衫湿,渐渐成为沈腰。他感叹东君那里两泪盈眶,而他这里行里坐里五魂缥缈。他感到烦恼和受苦,因为他们离得越来越远。他不知道这是不是普天下的相思病,他和东君一起占有了这种病。
【江头送别】腌uE409赞闷腌uE409赞闷甚时断绝?恹煎病恹煎、病甚日医疗、又不敢对着人明明道,只落的梦断魂劳。
注释:诗人感叹别离的痛苦,不知道何时才能结束。他感到恹煎病恹煎,病情日渐加重,但是又不敢明明告诉别人,只能在梦中断魂劳苦。
【余音】眠思梦想如花貌,这愁烦谁人知道,守着这一盏残灯昏沉沉坐到晓。
注释:诗人感叹自己的眠思梦想像花一样美丽,但是这种愁烦却没有人知道。他守着这一盏残灯,昏昏沉沉地坐到天亮。
译文及注释详情»
王元和简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!