原文: 寒生玉壶,香烬金炉,晚来庭院景消疏,闲愁万缕。胡蝶归梦迷溪路,子规叫月啼芳树,玉人垂泪滴珍珠,似梨花暮雨。
译文及注释:
寒生玉壶,香烬金炉,晚来庭院景消疏,闲愁万缕。胡蝶归梦迷溪路,子规叫月啼芳树,玉人垂泪滴珍珠,似梨花暮雨。
寒冷的气息从玉壶中散发出来,金炉中的香烟缭绕。夜晚来临,庭院的景色变得稀疏,孤独的忧愁缠绕心头。胡蝶归来,迷失在溪路上的梦境中,子规在月光下啼叫,芳树下回荡。美丽的玉人垂泪,珍珠滴落,像是梨花飘落在暮雨中。
注释:
寒生玉壶:指冷水从玉壶中流出,形容景色清冷幽雅。
香烬金炉:指香烟从金炉中升起,形容香气浓郁。
晚来庭院景消疏:指夜晚来临后,庭院景色变得稀疏。
闲愁万缕:指闲散的忧愁纠缠不清。
胡蝶归梦迷溪路:指胡蝶飞回梦中,迷失在溪路之间,形容梦境幽深。
子规叫月啼芳树:指子规在月下啼叫,芳树因此而哀鸣,形容夜晚的寂静和哀愁。
玉人垂泪滴珍珠:指美丽的女子垂泪,泪珠如珍珠般晶莹剔透。
似梨花暮雨:指女子的泪珠像梨花般娇嫩,像暮雨般细腻。
译文及注释详情»
阿里耀卿简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!