原文: 驿路西风冷绣鞍,离情秋色相关。鸿雁啼寒,枫林染泪,撺断旅情无限。
【风入松】丈夫双泪不轻弹,都付酒杯间。苏台景物非虚诞,年前倚棹曾看。
野水鸥边萧寺,乱云马首吴山。
【新水令】君行那与利名干?纵疏狂柳羁花绊。何曾畏,道途难?往日今番,
江海上浪游惯。
【乔牌儿】剑横腰秋水寒,袍夺目晓霞灿。虹霓胆气冲霄汉,笑谈间人见罕。
【离亭宴煞】束装预喜苍头办,分襟无奈骊驹趱。容易去何时重返?见月客
窗思。问程村店宿,阻雨山家饭。传情字莫违,买醉金宜散。千古事毋劳吊挽。
阖闾墓野花埋,馆娃宫淡烟晚。
译文及注释:
驿路西风冷绣鞍,离情秋色相关。鸿雁啼寒,枫林染泪,撺断旅情无限。
驿路上,西风凛冽,绣鞍也冷了。离别的忧伤和秋天的景色相互映衬。寒冷的鸿雁啼叫,枫林也被泪水染红,旅途中的离愁无法遏制。
【风入松】丈夫双泪不轻弹,都付酒杯间。苏台景物非虚诞,年前倚棹曾看。野水鸥边萧寺,乱云马首吴山。
丈夫的双眼泪水不轻易流露,只在酒杯之间留下。苏州和台州的景物并非虚幻,曾在年前倚船观赏。野水边的鸥鸟在萧寺旁边飞翔,乱云之中马头指向吴山。
【新水令】君行那与利名干?纵疏狂柳羁花绊。何曾畏,道途难?往日今番,江海上浪游惯。
你的旅行与功名利禄有何关系?纵使狂放的柳枝缠绕着花朵,也束缚不住你的心。你从未畏惧,即便道路崎岖难行。往日的经历,如今再次在江海之上自由漫游。
【乔牌儿】剑横腰秋水寒,袍夺目晓霞灿。虹霓胆气冲霄汉,笑谈间人见罕。
剑横在腰间,秋水寒冷。袍子夺目,晓霞灿烂。虹霓般的胆气冲破云霄,笑谈之间,人们都惊叹不已。
【离亭宴煞】束装预喜苍头办,分襟无奈骊驹趱。容易去何时重返?见月客窗思。问程村店宿,阻雨山家饭。传情字莫违,买醉金宜散。千古事毋劳吊挽。阖闾墓野花埋,馆娃宫淡烟晚。
束装准备喜迎苍头,但分别时无奈骊驹急踏。容易离去,何时才能重返?看着月亮,思念在客窗边。问程村店的住宿,被雨阻隔,山家的饭菜也无法享用。传情的信笺不要违背,喝醉后金杯宜散。千古事情不必悲伤,阖闾墓地上的野花已经埋葬,馆娃宫中的淡烟在晚间缭绕。
注释:
驿路:古代官道上的驿站。
绣鞍:指马鞍上的绣花装饰。
离情:离别的感情。
鸿雁:大雁,借指离别的人。
枫林:指秋天的枫叶林。
撺断:断绝,中断。
风入松:指风吹过松树的声音。
苏台:指江苏和台湾。
景物非虚诞:景色非虚假。
倚棹:倚着船桨。
野水鸥:野生的海鸥。
萧寺:古代佛教寺庙名。
乱云马首:指乱翻的云彩和马头。
君行:指你的旅行。
疏狂柳:指疏落的柳树。
羁花绊:指被花草牵绊。
江海上浪游惯:指经常在江海上游玩。
剑横腰:指剑悬挂在腰间。
晓霞:指早晨的霞光。
虹霓:指彩虹。
胆气:指勇气。
离亭:指别离的地方。
束装:指整理行装。
苍头:指官员。
骊驹:指好马。
趱:快跑。
传情字:指书信。
金宜散:指酒宜散。
阖闾墓:古代吴国君主阖闾的墓。
馆娃宫:古代宫殿名。
淡烟晚:指夕阳下的淡淡烟雾。
译文及注释详情»
李泂简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!