《【双调】河西六娘子》拼音译文赏析

  • shuāng
    diào
    西
    liù
    niáng
  • [
    yuán
    ]
    chái
  • jùn
    shuāng
    fān
    qīng
    huáng
    jīn
    qín
    lóu
    jiāng
    zài
    chuī
    yáng
    xià
    huā
    mào
    yán
    fēng
    tòu
  • xiù
    luó
    niǎo
    yín
    biān
    yuè
    xià
    guī

原文: 骏马双翻碧玉蹄,青丝黄金羁,入秦楼将在垂杨下系。花压帽檐低,风透
绣罗衣,袅吟鞭月下归。



译文及注释
骏马双翻碧玉蹄:快马双蹄翻飞,像碧玉一般晶莹剔透。
青丝uE3FC黄金羁:马缰是用青丝绳编成,缰绳上挂着金制的缰铃。
入秦楼将在垂杨下系:马儿将要停在秦楼下,系在垂柳之下。
花压帽檐低:花儿盛开,压得帽檐低垂。
风透绣罗衣:微风吹过,透过绣花的罗衣。
袅吟鞭月下归:轻轻地吟唱着,手中拿着马鞭,在月光下归家。
注释:
骏马:指快速奔跑的马匹。
双翻:指马匹奔跑时双腿交替翻动。
碧玉蹄:形容马蹄色泽美丽如碧玉。
青丝:指马鬃的颜色。
黄金羁:指用黄金制成的马勒。
入秦楼:指进入秦楼。
垂杨:指柳树。
花压帽檐低:指头上的帽子因为花朵的重量而压得很低。
风透绣罗衣:指风吹透了绣着花纹的罗衣。
袅吟:指轻声吟唱。
鞭:指马鞭。
月下归:指在月光下回家。


译文及注释详情»


柴野愚简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!