《秋日登滕王阁》拼音译文赏析

  • qiū
    dēng
    téng
    wáng
  • [
    qīng
    ]
    péng
    sūn
  • féng
    qiū
    shāng
    jiāng
    tiān
    yān
    jǐng
    zhèng
    cāng
    liáng
  • rán
    shēng
    qiū
    shuǐ
    zhōng
    hán
    cháo
    sòng
    yáng
  • gāo
    shì
    huí
    tíng
    cǎo
    绿
    meí
    xiān
    lǐng
    yún
    huāng
  • lín
    fēng
    jiàn
    nán
    lái
    yàn
    shū
    zhá
    yóu
    zhāng

原文: 客路逢秋思易伤,江天烟景正苍凉。
依然极浦生秋水,终古寒潮送夕阳。
高士几回亭草绿?梅仙一去岭云荒。
临风不见南来雁,书札何由达豫章?



译文及注释
客路逢秋思易伤,江天烟景正苍凉。
走在客路上,遇到秋天,心情容易受伤。江天的烟景正变得苍凉。

依然极浦生秋水,终古寒潮送夕阳。
依然在极浦,秋水依旧生动。最终,古老的寒潮送走了夕阳。

高士几回亭草绿?梅仙一去岭云荒。
高士曾几次来到亭子,看到草变成了绿色。梅仙一去,岭上的云彩变得荒凉。

临风不见南来雁,书札何由达豫章?
站在风中,看不到南方飞来的雁鸟。书信怎么才能送到豫章?
注释:
客路:旅途中的路程。

秋思:思念之情,多指离别之情。

易伤:容易受伤害。

江天:江河的天空。

烟景:雾气和景色。

正苍凉:正是凄凉的景象。

依然:仍然。

极浦:极远的海岸。

生秋水:指海水在秋季的颜色。

终古:永远。

寒潮:冷的潮水。

送夕阳:指夕阳的余晖映照在海面上。

高士:指有才学的人。

几回:几次。

亭草绿:亭子周围的草木已经变成了绿色。

梅仙:传说中的仙女,喜欢在梅花树下游玩。

岭云荒:山岭上的云雾和荒凉景象。

临风:在风中。

南来雁:指从南方飞来的候鸟。

书札:书信。

何由:怎么才能。

达豫章:送到豫章,指送到收信人所在的地方。


译文及注释详情»


彭孙遹简介: 彭孙遹(1631—1700)是清初著名的官员、词人,时号“彭王”,与王士祯并称。他字骏孙,号羡门,又号金粟山人,出生于浙江海盐武原镇。彭孙贻则为他的从弟。 彭孙遹于顺治十六年中进士,后成为了一位著名的文学家和政治家。康熙十八年,彭孙遹举博学鸿词科第一,被授编修。其后历任吏部侍郎兼翰林掌院学士,最终成为《明史》总裁。 彭孙遹的文学作品包括诗和词两个方面。他的诗歌工整和谐,以五、七言律为长,近于唐代的刘长卿;其词则以小令为主,多香艳之作,有“吹气如兰彭十郎”之称。他的代表作品包括《南往集》、《延露词》等。 彭孙遹于1700年去世,享年70岁。他的文学成就对后人产生了深远的影响,被誉为中国文学史上的重要人物之一。