原文: 卷尽风和雨,晴日照清秋。南山高处回首、潇洒一扁州。且向飞霞沦茗,还归云间书院,何幸有从游。随分了公事,同乐与同尤。
少年事,湖海气,百尺楼。萧萧华发、归兴只念故山幽。今日聊修故事,口岁大江东去,应念我穷愁。不但莼鲈口,杜若访芳洲。
译文及注释:
卷尽风和雨,晴日照清秋。
卷起的风和雨已经停止,晴朗的阳光照耀着清秋。
南山高处回首、潇洒一扁州。
站在南山的高处回首,豪情万丈地一扁舟。
且向飞霞沦茗,还归云间书院,何幸有从游。
暂时沉浸在飞霞之中,然后回到云间的书院,多么幸运能够有这次游玩。
随分了公事,同乐与同尤。
完成了公务,与众人一同欢乐。
少年事,湖海气,百尺楼。
年少时的事情,有着湖海的气息,如同百尺高楼。
萧萧华发、归兴只念故山幽。
风吹过,花发出萧萧之声,思念之情只在故山幽处。
今日聊修故事,口岁大江东去,应念我穷愁。
今天只能修整故事,口述岁月流逝,应该会想起我那贫穷的忧愁。
不但莼鲈口,杜若访芳洲。
不仅仅是品尝美味的莼鲈,还要去寻找美丽的芳洲。
注释:
卷尽风和雨:指风雨已经过去,天气晴朗。
晴日照清秋:指晴朗的日子照耀着秋天的景色。
南山高处回首:指站在南山的高处回头看。
潇洒一扁州:形容自由自在地在扁舟上行驶。
飞霞:指飘动的霞光。
沦茗:指沉浸在茶香中。
云间书院:指在山间的书院。
从游:指同游。
随分了公事:指完成了公务。
同乐与同尤:指一起欢乐和忧愁。
湖海气:指湖海的气息。
百尺楼:指高楼。
萧萧华发:指风吹动花朵。
归兴只念故山幽:指思念故乡的幽静。
聊修故事:指暂时修整身心。
口岁大江东去:指口述岁月如大江东去。
穷愁:指贫困和忧愁。
莼鲈口:指莼菜和鲈鱼的口味。
杜若访芳洲:指寻找美丽的地方。
译文及注释详情»
万某简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!