原文: 睛云十丈跨杉溪。偏称夜凉时。我来正值,一滩月朗,万木霜飞。
谪仙不住人间世,此恨有谁知。何人画我,倚阑得句,听水忘归。
译文及注释:
睛云十丈跨杉溪。
眼前云雾十丈高,横跨在杉树溪。
偏称夜凉时。
特别称赞夜晚凉爽的时候。
我来正值,
我来的时候正好,
一滩月朗,
一片明亮的月光,
万木霜飞。
千万树木上飘飞霜雪。
谪仙不住人间世,
被贬下凡的仙人不再居住在人间,
此恨有谁知。
这种悲伤有谁能理解。
何人画我,
有谁能画我,
倚阑得句,
倚在栏杆上得到启示,
听水忘归。
倾听水声却忘记了回家。
注释:
睛云:明亮的云彩,形容天空明净。
十丈:十丈高,表示高耸。
跨:横跨,指云彩横跨在杉溪上方。
杉溪:松树林旁的小溪。
偏称:特别称赞。
夜凉时:夜晚凉爽的时候。
我来正值:我来的时候正好。
一滩:一片。
月朗:月亮明亮。
万木霜飞:形容秋天树叶上的霜冻。
谪仙:被贬谪到仙界。
不住:不居住。
人间世:人间世界。
此恨有谁知:这种悲伤有谁能理解。
何人画我:哪个人能画出我的形象。
倚阑得句:倚靠在栏杆上,得到了一句诗句。
听水忘归:听着水声,忘记了回家。
译文及注释详情»
危昴霄简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!