原文: 不假牵丝,何劳刻木。天然容貌施妆束。把头全仗姓刘人,就中学写秦城筑。
伎俩优长,恢谐软熟。当场喝采醒群目。赠行无以表殷勤,特将谢意标芳轴。
译文及注释:
不需要用细丝牵引,何必费力雕刻木头。自然的容貌施加化妆束缚。将头发整理得整齐,全靠姓刘的人,才能学会写作秦城的建筑。
技艺高超,恢弘和谐,柔软熟练。当场引起观众的喝彩,让众人目眩神迷。送行礼物无法表达我深深的关怀,特意写下谢意,标记在芳香的纸轴上。
注释:
不假牵丝,何劳刻木:不需要用丝线来勾勒,也不需要雕刻木头,指作者的才华自然而然地展现出来。
天然容貌施妆束:指作者的容貌自然美丽,不需要化妆来修饰。
把头全仗姓刘人:指作者姓刘,以此自夸自己的才华。
就中学写秦城筑:指作者在秦城学习,写作才华得到了培养和发展。
伎俩优长,恢谐软熟:指作者的技巧和才华非常出色,作品的风格和内容都非常和谐、流畅、熟练。
当场喝采醒群目:指作者的作品在现场表演或朗诵时,引起观众的热烈掌声,使大家都为之惊醒。
赠行无以表殷勤,特将谢意标芳轴:指作者无法通过行赠的方式来表达自己的殷勤之情,因此特意将感谢之意写在轴上,以示特殊的谢意。
译文及注释详情»
刘仁父简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!