原文: 清晓新妆,鸾台畔、潜呼小玉。问阿谁庭院,调长生曲。报道隔邻人庆寿,新来荣领金花轴。细推来、阳月已将周,惟三宿。
陈□颂,年多祝。环珠翠,人如簇。奉金杯相庆,满斟醽醁。愿享麻姑难老福,屡餐母蟠桃熟。更儿孙、岁岁莱庭,蓝袍绿。
译文及注释:
清晨妆扮崭新,鸾台旁,悄声呼唤小玉。询问谁家庭院,唱起长生曲。报道邻居庆寿,新来荣获金花轴。细细推算,阳月已经周而复始,只有三个宿夜。
陈颂颂扬,多年祝福。环绕着珠宝翡翠,人们如簇拥一般。举起金杯相庆,满满地斟满美酒。愿享受麻姑难以老去的福气,屡次品尝到母蟠桃的成熟。更有儿孙,岁岁丰收,蓝袍绿袍相间。
注释:
清晓新妆:清晨时分重新打扮
鸾台畔:鸾台旁边
潜呼小玉:悄悄地叫小玉
问阿谁庭院:询问谁的庭院
调长生曲:唱长生不老曲
报道隔邻人庆寿:传达隔邻人庆祝寿辰的消息
新来荣领金花轴:新来的人荣幸地领取金花轴(一种荣誉证书)
细推来、阳月已将周:仔细推算,阳月已经过去了一个周
惟三宿:只有三天的时间
陈□颂,年多祝:陈□颂,多年来祝福
环珠翠,人如簇:佩戴着珠宝和翠绿的衣饰,人们如同一簇
奉金杯相庆,满斟醽醁:举起金杯相互庆祝,满满地斟满美酒
愿享麻姑难老福:希望享受麻姑(神仙)难得的长寿福气
屡餐母蟠桃熟:屡次享用母蟠桃的成熟果实
更儿孙、岁岁莱庭,蓝袍绿:更多的儿孙,年年丰收,蓝袍绿衣
译文及注释详情»
草夫人简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!