《一箩金》拼音译文赏析

  • luó
    jīn
  • [
    sòng
    ]
    shí
    cái
  • líng
    chūn
    nóng
    jiǔ
    yóu
    cái
    láng
    chū
    shì
    huā
    jiān
    shǒu
    jiàng
    zhú
    cán
    rén
    jìng
    hòu
    meí
    fēng
    biàn
    便
    zuò
    shāng
    chūn
    zhòu
  • shà
    fēng
    kuáng
    zhòu
    liǔ
    nèn
    huā
    róu
    hún
    jìn
    míng
    xiāng
    zhī
    zài
    fǒu
    fěn
    luó
    yóu
    yǒu
    cán
    hóng
    tòu

原文: 武陵春色浓如酒。游冶才郎,初试花间手。绛蜡烛残人静后。眉峰便作伤春皱。
一霎风狂和雨骤。柳嫩花柔,浑不禁僝僽。明日余香知在否。粉罗犹有残红透。



译文及注释
武陵的春天色彩浓郁如酒。游走的才子,初次在花间展示才华。红色的蜡烛燃尽后,人们静静地离去。眉峰因为伤春而皱起。

突然一阵狂风和暴雨来临。垂柳柔嫩,花朵柔软,完全无法抵挡这突如其来的烦恼。明天的余香是否还在,我不得而知。粉色的罗帐上仍然透出残留的红色。
注释:
武陵春色浓如酒:武陵指的是一个地方,春天的景色非常美丽,像酒一样浓郁。

游冶才郎,初试花间手:游才郎指的是一个有才华的年轻人,初次尝试在花间写诗。

绛蜡烛残人静后:绛蜡烛是一种红色的蜡烛,烧到最后只剩下残余,人们静静地坐着。

眉峰便作伤春皱:眉峰指的是眉毛的弯曲处,因为伤春而皱起。

一霎风狂和雨骤:一阵狂风突然吹来,雨也突然下起来。

柳嫩花柔,浑不禁僝僽:柳树嫩绿,花儿柔软,情不自禁地感到愁闷。

明日余香知在否:明天是否还能感受到昨天的余香。

粉罗犹有残红透:粉色的罗纱依然透露出残留的红色。


译文及注释详情»


李石才简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


李石才 的其他作品