原文: 宫鸟西飞,杨花北去,春风飘向伊谁。盈盈小小,轻薄不堪肥。天付风流到骨,消不尽、流落青池。谁知道,踏歌朝暮,痴绝待渠归。
愔愔,春似酒,日痕生绀,裙色明漪。笑东家西沼,到处依依。同是东风种得,独无据,飘泊年时。青梅落,水光帘影,小翠立横枝。
译文及注释:
宫鸟西飞,杨花北去,春风飘向伊谁。
宫中的鸟儿向西飞去,杨花向北飘去,春风飘向那个人。
盈盈小小,轻薄不堪肥。
她娇小玲珑,轻盈娇柔,不堪重负。
天付风流到骨,消不尽、流落青池。
她天生风流,深入骨髓,无法消散,流落在青池之中。
谁知道,踏歌朝暮,痴绝待渠归。
谁知道,她整日踏着歌声,朝朝暮暮,痴狂地等待他的归来。
愔愔,春似酒,日痕生绀,裙色明漪。
春天黯淡无光,像是一杯酒,阳光照在上面,留下深深的痕迹,裙子的颜色明亮如水波荡漾。
笑东家西沼,到处依依。
她在东家和西沼间欢笑,到处都是依依不舍的情感。
同是东风种得,独无据,飘泊年时。
她和他都是东风的种子,但她却没有依靠,漂泊了多年。
青梅落,水光帘影,小翠立横枝。
青梅落下来,水光映照着帘子的影子,小翠站在横枝上。
注释:
宫鸟西飞:宫中的鸟儿向西飞去,表示春天的离去。
杨花北去:杨树上的花朵向北飘去,也是春天的离去的象征。
春风飘向伊谁:春风飘向何处,谁能知晓。
盈盈小小:形容春风轻盈、细小。
轻薄不堪肥:春风轻薄,无法承载重物。
天付风流到骨:形容人的风流倜傥的气质与天生的。
消不尽、流落青池:形容风流的人物无法消散,像流落在青池中一样。
谁知道,踏歌朝暮,痴绝待渠归:表达对心爱之人的思念和等待。
愔愔:形容春天的宁静、安详。
春似酒:春天像美酒一样令人陶醉。
日痕生绀:阳光照射在地面上,形成淡淡的蓝色痕迹。
裙色明漪:裙子的颜色像明亮的涟漪一样。
笑东家西沼:形容春天的欢乐和活跃。
到处依依:形容春天的景色令人依依不舍。
同是东风种得:指人们都是受到春风的感染。
独无据,飘泊年时:形容自己孤独无依,流浪多年。
青梅落:青梅花掉落。
水光帘影:水面上的光影。
小翠立横枝:小翠(鸟)站在横枝上。
译文及注释详情»
刘贵翁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!