《解连环(春梦)》拼音译文赏析

  • jiě
    lián
    huán
    chūn
    mèng
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    shuǐ
    cūn
  • fèng
    lóu
    juàn
    zhèng
    hǎi
    táng
    shuì
    jǐn
    xiāng
    qīn
    ruǎn
    yún
    chuāng
    yōng
    jué
    miào
    líng
    jūn
    shà
    shí
    céng
    jiàn
    píng
    shān
    yòu
    yuē
    shòu
    huán
    bàn
    yǎn
    dào
    jiào
    rén
    liǎo
    feī
    jià
    feī
    zhēn
    zhòng
    chūn
    yuàn
  • yóu
    luò
    huā
    mǎn
    yuàn
    liào
    dāng
    shí
    cuò
    guài
    xìng
    liáng
    guī
    yàn
    duō
    qíng
    dié
    feī
    lái
    fān
    qīng
    shān
    tōu
    yǎn
    lián
    weí
    zǎo
    jiàn
    huà
    meí
    rén
    miàn
    dàn
    níng
    hóng
    shēng
    bàn
    liǎn
    zhěn
    hén
    xiàn
    线

原文: 凤楼倚倦。正海棠睡足,锦香衾软。似不似、雾阁云窗,拥绝妙灵君,霎时曾见。屏里吴山,又依约、兽环半掩。到教人觑了,非假非真,一种春怨。
游丝落花满院。料当时、错怪杏梁归燕。记得栩栩多情,似蝴蝶飞来,扑翻轻扇。偷眼帘帷,早不见、画眉人面。但凝红生半脸,枕痕一线。



译文及注释
凤楼倚倦。正海棠睡足,锦香衾软。似不似、雾阁云窗,拥绝妙灵君,霎时曾见。屏里吴山,又依约、兽环半掩。到教人觑了,非假非真,一种春怨。
凤楼倚倦:凤楼靠在疲倦的状态下。正海棠睡足:正是海棠花睡醒了。锦香衾软:锦绣的香被柔软舒适。似不似、雾阁云窗:像不像雾阁云窗。拥绝妙灵君:拥有绝妙的灵君。霎时曾见:瞬间曾经见过。
屏里吴山:屏风里的吴山。又依约、兽环半掩:再次按照约定,兽环半掩。到教人觑了:到让人窥视了。非假非真:既非虚假又非真实。一种春怨:一种春天的怨愤。
游丝落花满院。料当时、错怪杏梁归燕。记得栩栩多情,似蝴蝶飞来,扑翻轻扇。偷眼帘帷,早不见、画眉人面。但凝红生半脸,枕痕一线。
游丝落花满院:游丝和落花充满了院子。料当时、错怪杏梁归燕:当时误以为是杏梁上的燕子。记得栩栩多情:记得那栩栩如生的多情。似蝴蝶飞来,扑翻轻扇:像蝴蝶一样飞来,扑翻了轻扇。偷眼帘帷:偷偷地看帘帷。早不见、画眉人面:早已看不见那画眉的人脸。但凝红生半脸,枕痕一线:只有凝红的半张脸,留下了枕痕。
注释:
凤楼:指高楼。
倚倦:倚靠疲倦。
正海棠:指盛开的海棠花。
睡足:指睡醒。
锦香衾:指锦缎制成的被褥。
似不似:好像或者不像。
雾阁云窗:指雾气弥漫的阁楼和云雾缭绕的窗户。
拥绝妙灵君:指拥有绝妙的灵气的君主。
霎时:短暂的时间。
屏里吴山:指屏风上绘有的吴山景色。
依约:按照约定。
兽环半掩:指兽形的门环半遮掩着。
到教人觑了:让人看了。
非假非真:既不是假的也不是真的。
一种春怨:一种对春天的怨恨。
游丝:飘动的丝线。
落花满院:院子里满是落花。
料当时:想当初。
错怪:错误地怀疑。
杏梁归燕:指燕子归巢在杏树梁上。
记得栩栩多情:记得那个多情的样子。
似蝴蝶飞来:像蝴蝶飞来。
扑翻轻扇:扑打翻倒轻扇。
偷眼帘帷:偷偷地看帘幕。
早不见:早已不见。
画眉人面:指画眉的人的面容。
但凝红生半脸:只凝视红色的半边脸。
枕痕一线:枕头上的痕迹。


译文及注释详情»


黄水村简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!