《齐天乐(寿谢丞)》拼音译文赏析

  • tiān
    shòu
    寿
    xiè
    chéng
  • [
    sòng
    ]
    zhōng
    chén
    wēng
  • nán
    qiáng
    huái
    zhú
    fēng
    yáo
    cuì
    huān
    shēng
    weí
    shuí
    chuī
    shuǐ
    xiù
    guī
    shén
    sōng
    qīng
    jiàn
    rén
    zài
    péng
    shēn
    chù
    jīn
    pēn
    bìn
    xuě
    qīng
    guī
    liǎn
    xiá
    hóng
    zhù
    diǎn
    shòu
    寿
    xīng
    fēn
    míng
    guāng
    zhào
    meí
    huā
    shù
  • sān
    nián
    bīng
    niè
    qīng
    zhè
    cháng
    shēng
    guì
    tiān
    yìng
    fēn
    jīng
    yuè
    huáng
    tíng
    dǐng
    pēng
    dān
    jǐng
    xīn
    shì
    tán
    rán
    shuǐ
    dōng
    shān
    lín
    zhèng
    chū
    tài
    weì
    róng
    bié
    shù
    zhào
    feī
    lái
    táng
    qiāng

原文: 南墙槐竹风摇翠。欢声为谁吹起。水秀龟神,松清鹤健,人在蓬壶深处。金猊喷雾。睹鬓雪青归,脸霞红驻。一点寿星,分明光照梅花树。
三年冰蘖清苦。这长生富贵,天应分付。经阅黄庭,鼎烹丹井,心事澹然如水。东山霖雨。正出洗太虚,未容别墅。紫诏飞来,玉堂锵步武。



译文及注释
南墙槐竹风摇翠。
南墙上的槐树和竹子在风中摇曳着翠绿的颜色。
欢声为谁吹起。
那欢快的声音是为了谁而响起的呢?
水秀龟神,松清鹤健,人在蓬壶深处。
水清澈如镜,龟神在其中,松树挺拔健康,人们居住在幽深的蓬壶之中。
金猊喷雾。
金猊喷出水雾。
睹鬓雪青归,脸霞红驻。
看到鬓发已经变成了雪白,面颊却依然红润。
一点寿星,分明光照梅花树。
一颗寿星,明亮地照耀在梅花树上。

三年冰蘖清苦。
经历了三年的寒冷和艰苦。
这长生富贵,天应分付。
这长生不老和富贵,是上天所分派的。
经阅黄庭,鼎烹丹井,心事澹然如水。
经过阅读黄庭经书,炼制丹药,心境平静如水。
东山霖雨。
东山上下着细雨。
正出洗太虚,未容别墅。
正好洗净了尘世的烦恼,还没有容纳别墅。
紫诏飞来,玉堂锵步武。
紫色的诏书飞来,玉堂上响起了步伐声。
注释:
南墙槐竹风摇翠:南墙上的槐树和竹子在风中摇曳着翠绿的枝叶。

欢声为谁吹起:不知道是谁引起了这欢声。

水秀龟神,松清鹤健:水中的龟神形象秀美,松树清翠,鹤儿健壮。

人在蓬壶深处:人们生活在幽深的蓬壶之中。

金猊喷雾:金猊喷出雾气。

睹鬓雪青归,脸霞红驻:看到鬓发已经变白,面颊却红润如霞。

一点寿星,分明光照梅花树:一颗寿星明亮地照耀在梅花树上。

三年冰蘖清苦:经历了三年的寒冷和艰苦。

长生富贵,天应分付:长生不老和富贵的命运,是由天命所决定的。

经阅黄庭,鼎烹丹井:经历了黄庭的考验,鼎炉中烹煮丹药。

心事澹然如水:内心的事情平静如水。

东山霖雨:东山上下着细雨。

正出洗太虚,未容别墅:正在洗涤着虚无的境界,还未容纳别的事物。

紫诏飞来,玉堂锵步武:紫色的诏书飞来,玉堂上响起了步伐声。


译文及注释详情»


钟辰翁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!