原文: 南墙槐竹风摇翠。欢声为谁吹起。水秀龟神,松清鹤健,人在蓬壶深处。金猊喷雾。睹鬓雪青归,脸霞红驻。一点寿星,分明光照梅花树。
三年冰蘖清苦。这长生富贵,天应分付。经阅黄庭,鼎烹丹井,心事澹然如水。东山霖雨。正出洗太虚,未容别墅。紫诏飞来,玉堂锵步武。
译文及注释:
南墙槐竹风摇翠。
南墙上的槐树和竹子在风中摇曳着翠绿的颜色。
欢声为谁吹起。
那欢快的声音是为了谁而响起的呢?
水秀龟神,松清鹤健,人在蓬壶深处。
水清澈如镜,龟神在其中,松树挺拔健康,人们居住在幽深的蓬壶之中。
金猊喷雾。
金猊喷出水雾。
睹鬓雪青归,脸霞红驻。
看到鬓发已经变成了雪白,面颊却依然红润。
一点寿星,分明光照梅花树。
一颗寿星,明亮地照耀在梅花树上。
三年冰蘖清苦。
经历了三年的寒冷和艰苦。
这长生富贵,天应分付。
这长生不老和富贵,是上天所分派的。
经阅黄庭,鼎烹丹井,心事澹然如水。
经过阅读黄庭经书,炼制丹药,心境平静如水。
东山霖雨。
东山上下着细雨。
正出洗太虚,未容别墅。
正好洗净了尘世的烦恼,还没有容纳别墅。
紫诏飞来,玉堂锵步武。
紫色的诏书飞来,玉堂上响起了步伐声。
注释:
南墙槐竹风摇翠:南墙上的槐树和竹子在风中摇曳着翠绿的枝叶。
欢声为谁吹起:不知道是谁引起了这欢声。
水秀龟神,松清鹤健:水中的龟神形象秀美,松树清翠,鹤儿健壮。
人在蓬壶深处:人们生活在幽深的蓬壶之中。
金猊喷雾:金猊喷出雾气。
睹鬓雪青归,脸霞红驻:看到鬓发已经变白,面颊却红润如霞。
一点寿星,分明光照梅花树:一颗寿星明亮地照耀在梅花树上。
三年冰蘖清苦:经历了三年的寒冷和艰苦。
长生富贵,天应分付:长生不老和富贵的命运,是由天命所决定的。
经阅黄庭,鼎烹丹井:经历了黄庭的考验,鼎炉中烹煮丹药。
心事澹然如水:内心的事情平静如水。
东山霖雨:东山上下着细雨。
正出洗太虚,未容别墅:正在洗涤着虚无的境界,还未容纳别的事物。
紫诏飞来,玉堂锵步武:紫色的诏书飞来,玉堂上响起了步伐声。
译文及注释详情»
钟辰翁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!