原文: 五洞深沈,九峰回抱,望中云汉相侵。暮春天气,宫殿翠烟深。一片山光澹净,溪月上、碧水浮金。琼楼杪,仙人度曲,空外响虚音。
龙香,时暗引,青鸾白鹤,飞下秋阴。露华冷、琼珠点缀瑶林。犹记华胥梦断,从别后、几许追寻。人间世,逝川东注,红日又西沈。
译文及注释:
五洞深沉,九峰回抱,望中云汉相侵。暮春天气,宫殿翠烟深。一片山光澹净,溪月上、碧水浮金。琼楼杪,仙人度曲,空外响虚音。
龙香,时暗引,青鸾白鹤,飞下秋阴。露华冷、琼珠点缀瑶林。犹记华胥梦断,从别后、几许追寻。人间世,逝川东注,红日又西沉。
五洞深沉,指的是五个深邃的洞穴;
九峰回抱,九座山峰环绕着回抱;
望中云汉相侵,远望之中,云彩和银河相互交融;
暮春天气,宫殿翠烟深,春天快要过去,宫殿中的烟雾浓郁;
一片山光澹净,溪月上、碧水浮金,山上的光芒清澈,溪水中的月光映照着金色;
琼楼杪,仙人度曲,空外响虚音,琼楼在高处,仙人在其中演奏曲调,空中回荡着虚幻的音乐声;
龙香,时暗引,青鸾白鹤,飞下秋阴,龙的香气时而隐约飘来,青鸾和白鹤在秋天的阴云中飞翔;
露华冷、琼珠点缀瑶林,露水的光华冷冽,像琼珠一样点缀着瑶林;
犹记华胥梦断,从别后、几许追寻,依然记得华胥的梦境破碎,从别离之后,一直追寻着;
人间世,逝川东注,红日又西沉,人间的世界,流逝的河流向东流去,太阳又西沉下去
注释:
五洞深沈:指五座深邃的洞穴。
九峰回抱:指九座山峰环绕着。
望中云汉相侵:指远处的云彩像银河一样交错纵横。
暮春天气:指傍晚时的春天气候。
宫殿翠烟深:指宫殿中的烟雾缭绕,绿意浓郁。
一片山光澹净:指山上的光芒清澈而宁静。
溪月上、碧水浮金:指溪水中的月光映照在碧绿的水面上,如同金色一般。
琼楼杪:指高耸入云的琼楼。
仙人度曲:指仙人在琼楼上演奏曲子。
空外响虚音:指空中传来的虚幻音乐声。
龙香:指龙的香气。
时暗引:指时光暗暗引导。
青鸾白鹤:指青鸾和白鹤。
飞下秋阴:指它们在秋天的阴云中飞翔。
露华冷、琼珠点缀瑶林:指露水的华光冷冽,像珍珠一样点缀在瑶林上。
犹记华胥梦断:指仍然记得华胥的梦境已经破灭。
从别后、几许追寻:指从分别之后,多少次的追寻。
人间世,逝川东注:指人们在人间世界中,时光如逝川一样东流。
红日又西沈:指太阳又西沉下去。
译文及注释详情»
陈若晦简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!