《贺新郎(题江心)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    jiāng
    xīn
  • [
    sòng
    ]
    cáo
    sūn
  • tiān
    huà
    shuǐ
    huā
    zhōng
    yǒng
    chū
    lián
    gōng
    cuì
    yíng
    shèng
    jǐng
    zhōng
    chuān
    jīn
    jiāo
    shí
    shàng
    fēng
    yān
    kuà
    yāo
    shèn
    jiàng
    zhēn
    xiē
    shǒu
    zhǎng
    píng
    shā
    miào
    qián
    kūn
    xià
    shuāng
    wàn
    sēng
    xià
  • dōng
    西
    yǐng
    lóng
    fēn
    guà
    yún
    diǎn
    diǎn
    tiān
    xīng
    dǒu
    xiāng
    shè
    shí
    èr
    tān
    shēng
    dào
    hǎi
    kuò
    ōu
    fān
    shàng
    xià
    weí
    pa
    shēng
    qǐn
    huāng
    liáng
    chéng
    mèng
    wèn
    lái
    ōu
    zhī
    zhě
    yān
    shù
    shī
    湿
    tāo

原文: 极目天如画。水花中、涌出莲宫,翠楹碧瓦。胜景中川金焦似,勒石□□□□。尚隔浦、风烟不跨。妖蜃自降真歇手,涨平沙、妙补乾坤罅。双寺合,万僧夏。
东西塔影龙分挂。夜无云、点点一天,星斗相射。七十二滩声到海,括橹瓯帆上下。泣不为、琵琶声哑。故寝荒凉成一梦,问来鸥、去鹭无知者。烟树湿,怒涛打。



译文及注释
极目天如画。
水花中、涌出莲宫,翠楹碧瓦。
胜景中川金焦似,勒石□□□□。
尚隔浦、风烟不跨。
妖蜃自降真歇手,涨平沙、妙补乾坤罅。
双寺合,万僧夏。
东西塔影龙分挂。
夜无云、点点一天,星斗相射。
七十二滩声到海,括橹瓯帆上下。
泣不为、琵琶声哑。
故寝荒凉成一梦,问来鸥、去鹭无知者。
烟树湿,怒涛打。

汉字译文:
远望天空如画。
水花中,涌出莲宫,翠楹碧瓦。
胜景中的河流金焦似,刻着石碑的字迹模糊。
仍然隔着浦口,风烟无法跨越。
妖蜃自动降临真实,涨满平沙,巧妙修补天地的裂缝。
两座寺庙合而为一,万僧夏天。
东西两座塔的影子像龙一样悬挂。
夜晚没有云,点点星光照射。
七十二滩的声音传到大海,划船的人在橹上下。
泣不为,琵琶声音低沉。
故寝荒凉成为一场梦,问来的海鸥,去的鹭鸟都不知道。
烟树湿润,怒涛拍打。
注释:
极目天如画:远眺天空,美景如画。

水花中、涌出莲宫,翠楹碧瓦:水中涌出莲花宫殿,宫殿上有翠绿的楹柱和碧瓦。

胜景中川金焦似,勒石□□□□:在美景中,河流像是熔化的金子,石头上刻着一些不清楚的字。

尚隔浦、风烟不跨:仍然隔着水港,风烟无法穿越。

妖蜃自降真歇手,涨平沙、妙补乾坤罅:虚幻的蜃景自然消失,涨潮平息,神奇地修补了天地间的裂缝。

双寺合,万僧夏:两座寺庙合二为一,有成千上万的僧人在夏天修行。

东西塔影龙分挂:东西两座塔的影子像是分开挂着的龙。

夜无云、点点一天,星斗相射:夜晚没有云,星星点点,星斗互相闪烁。

七十二滩声到海,括橹瓯帆上下:七十二个滩头的声音传到海里,船桨括起,帆船上下起伏。

泣不为、琵琶声哑:泣不为指的是琵琶的演奏技巧,琵琶声音低沉而无力。

故寝荒凉成一梦,问来鸥、去鹭无知者:故寝指的是故人的坟墓,荒凉成为一片梦幻,问来的海鸥和去的鹭鸟并不知道。

烟树湿,怒涛打:烟树被湿润的雾气笼罩,怒涛拍打着海岸。


译文及注释详情»


曹稆孙简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!