《齐天乐》拼音译文赏析

  • tiān
  • [
    sòng
    ]
    dǒng
    gǎo
  • shān
    céng
    zuì
    liáng
    zhōu
    mèng
    fāng
    jīng
    jīn
    lòu
    qiú
    téng
    fēng
    zhī
    rén
    shōu
    dāng
    shí
    zèng
    qīng
    bié
    西
    xiào
    nán
    wàn
    náng
    zhī
    suí
    chù
    zhù
    yín
  • guī
    lái
    qíng
    màn
    yuǎn
    jiù
    xún
    yóu
    zài
    wàng
    huāng
    tíng
    huāng
    gàn
    leǐ
    zǎn
    bīng
    cāng
    yīn
    nòng
    yuè
    xiū
    shuō
    duī
    pán
    yún
    shàng
    xiù
    qiū
    yān
    sǎo
    kōng
    chén
    jìng
    xiǎng
    shān
    chuāng
    bàn
    chéng
    hán
    jià

原文: 玉山曾醉凉州梦,图芳京无今古。露颗虬藤,风枝蠹叶,遗墨何人收取。当时赠与。记轻别西湖,笑离南浦。万里奚囊,岂知随处助吟苦。
归来情寄谩远,旧寻犹在望,荒亭荒圃。绀蕾攒冰,苍阴弄月,休说堆盘马乳。云梯尚阻。袖一幅秋烟,扫空尘土。静想山窗,半乘寒架雨。



译文及注释
玉山曾醉凉州梦,图芳京无今古。
玉山曾经陶醉于凉州的梦境,图画中的芳京已经不存在了。

露颗虬藤,风枝蠹叶,遗墨何人收取。
露水滴在藤蔓上,风吹动枝条,蛀蚀的叶子,留下的墨迹由谁来收取。

当时赠与。记轻别西湖,笑离南浦。
当时赠送给谁。记得轻轻地离别西湖,笑着离开南浦。

万里奚囊,岂知随处助吟苦。
千里之外的行囊,怎会知道随处帮助吟唱的辛苦。

归来情寄谩远,旧寻犹在望,荒亭荒圃。
归来后情感寄托于遥远之地,旧时的寻觅仍然在眼前,荒废的亭子和庭园。

绀蕾攒冰,苍阴弄月,休说堆盘马乳。
蓝色的花蕾堆积如冰,苍翠的树荫中嬉戏着月光,不必说堆满盘中的马乳。

云梯尚阻。袖一幅秋烟,扫空尘土。
云梯仍然阻碍着前行。掌心中有一幅秋天的烟雾,扫去空中的尘土。

静想山窗,半乘寒架雨。
静静地思念山窗,半倚在寒冷的架子上看雨。
注释:
玉山:指古代传说中的玉山,代表高山。
凉州:古代地名,指西北地区。
梦:指玉山在梦中的形象。
图芳京:指绘制美丽景色的图画。
无今古:没有现在和过去,表示美景已经不存在。
露颗虬藤:形容藤蔓上的露珠。
风枝蠹叶:形容树枝上的风吹动的声音和叶子上的虫子。
遗墨:指留下的墨迹。
何人收取:不知道有谁来收取。
赠与:指当时赠送给他人。
记轻别西湖:记得轻松地离别西湖。
笑离南浦:开心地离开南浦。
万里奚囊:指背着行囊走了万里。
岂知随处助吟苦:不知道在哪里能够帮助他的吟诗苦思。
归来情寄谩远:回来后将感情寄托给远方。
旧寻犹在望:寻找过去的事物仍然在眼前。
荒亭荒圃:形容亭子和花园荒废。
绀蕾攒冰:形容蓝色的花朵堆积如冰。
苍阴弄月:形容树荫下的月光。
休说堆盘马乳:不要说堆叠着的马乳。
云梯尚阻:指攀登云梯仍然困难。
袖一幅秋烟:指将一幅秋天的景色藏在袖子里。
扫空尘土:将空气中的尘土扫除。
静想山窗:静静地想着山景。
半乘寒架雨:半倚着寒冷的架子看雨。


译文及注释详情»


董嗣杲简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


董嗣杲 的其他作品