原文: 何处笛,觉妾梦难谐。春色恼人眠不得,卷帘移步下香阶。呵冻卜金钗。
人云也,毕竟信音北乖。翠锁双蛾空宛转,雁行筝柱强安排。终是没情怀。
译文及注释:
何处笛,觉妾梦难谐。
春色恼人眠不得,卷帘移步下香阶。
呵冻卜金钗。
人云也,毕竟信音北乖。
翠锁双蛾空宛转,雁行筝柱强安排。
终是没情怀。
何处笛,指的是那来自何方的笛声,使我感到困扰。我在春天的美景中无法入眠,卷起帘子,走下香阶。我叹息着,寒冷中卜算着金钗的命运。
人们说,也许是因为我相信了北方的消息,才导致了这种困扰。我的眉眼如画,却空宛转,像翠锁一样无法解开。我强迫自己像雁行一样有条不紊地安排着筝柱。最终,我发现自己没有真正的情怀。
注释:
何处笛:指笛声从何处传来,表示作者对笛声的向往和迷恋。
觉妾梦难谐:觉得自己的梦境与现实不协调,表示作者对现实生活的不满和对梦境的向往。
春色恼人眠不得:春天的美景让人心烦意乱,无法入眠,表示作者对春天的烦躁和无法安宁的心情。
卷帘移步下香阶:卷起帘子,走下香阶,表示作者想要离开现实生活,追寻自己的梦境和向往的世界。
呵冻卜金钗:冻得发痛的金钗,表示作者对现实生活的不满和对物质的厌倦。
人云也:人们说也许,表示作者对他人的看法和意见的怀疑。
毕竟信音北乖:终究相信北方的消息是不准确的,表示作者对他人的看法和意见的怀疑。
翠锁双蛾空宛转:翠绿色的眉毛像蛾子一样空洞地转动,表示作者对他人的外貌和行为的不满和怀疑。
雁行筝柱强安排:排列整齐的筝柱像雁行一样,强行安排,表示作者对他人的行为和安排的不满和怀疑。
终是没情怀:最终没有真正的情感和感受,表示作者对他人的冷漠和对现实生活的失望。
译文及注释详情»
柳华淑简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!