《谒金门》拼音译文赏析

  • jīn
    mén
  • [
    sòng
    ]
    zhào
  • yín
    wàng
    zhí
    chūn
    zài
    lán
    gān
    zhǐ
    chǐ
    shān
    chā
    huā
    dǎo
    xuě
    míng
    tiān
    hún
  • xiǎo
    lòu
    qióng
    jiē
    lián
    yún
    shī
    湿
    yóu
    yǒu
    cán
    meí
    huáng
    bàn
    xiāng
    suí
    liú
    shuǐ

原文: 吟望直。春在阑干咫尺。山插玉壶花倒立。雪明天混碧。
晓露丝琼滴。虚揭一帘云湿。犹有残梅黄半壁。香随流水急。



译文及注释
吟望直。春在阑干咫尺。山插玉壶花倒立。雪明天混碧。
晓露丝琼滴。虚揭一帘云湿。犹有残梅黄半壁。香随流水急。

吟望直(直指远方)。春天就在门槛旁边,近在咫尺。山峰插入玉壶中,花朵倒立。雪亮如明天,融入碧空。

清晨露水如丝,像琼珠一样滴落。虚掀起一帘云雾,湿润了一片。仍然有残留的梅花,黄色遮盖了半壁。芬芳随着流水急速传递。
注释:
吟望直:指吟诵观赏直立的姿势,表示诗人专注地吟诵观赏。
春在阑干咫尺:春天已经临近,离阑干(门槛)只有一步之遥,形容春天的临近。
山插玉壶花倒立:山峰像插在玉壶中一样,花朵倒立,形容山峰高耸,花朵盛开。
雪明天混碧:雪花明亮,与天空融为一体,形容天空湛蓝而明亮。
晓露丝琼滴:清晨的露水像丝绸一样晶莹剔透,形容露水的美丽。
虚揭一帘云湿:轻轻掀开一帘云雾,湿润了空气,形容云雾的浓厚。
犹有残梅黄半壁:仍然有残存的梅花,黄色占据了一半的花瓣,形容残存的梅花的颜色。
香随流水急:梅花的香气随着流水急速传递,形容梅花的香气浓郁且迅速。


译文及注释详情»


赵淇简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


赵淇 的其他作品