《南乡子》拼音译文赏析

  • nán
    xiāng
  • [
    sòng
    ]
    xuē
    suì
  • liǔ
    suǒ
    chóng
    lóu
    lóu
    shàng
    qīng
    hán
    mǎn
    gōu
    duī
    jìng
    luò
    yuē
    shēn
    bàn
    zhǐ
    yōu
    yōu
    feī
    lián
    lóng
    chóu
  • zhú
    wàng
    guī
    zhōu
    nuǎn
    ǒu
    quán
    kuān
    dài
    jūn
    lái
    chūn
    xiū
    xiū
    weì
    lǎo
    yuān
    yāng
    zǎo
    bái
    tóu

原文: 柳色锁重楼。楼上轻寒不满钩。堆径落约深半指,悠悠。飞絮帘栊几许愁。
逐日望归舟。暖藕全宽玉臂韝。待得君来春去也,休休。未老鸳鸯早白头。



译文及注释
柳色锁重楼。
楼上轻寒不满钩。
堆径落约深半指,悠悠。
飞絮帘栊几许愁。

逐日望归舟。
暖藕全宽玉臂韝。
待得君来春去也,休休。
未老鸳鸯早白头。

汉字译文:
柳枝的颜色困住了高楼。
楼上的寒意不满足于钩。
堆积的小径上落下了约有半指深,悠悠。
飞舞的絮花在帘栊间引起了几分愁。

每天都盼望着归舟。
温暖的莲藕完全展开,像玉臂上的韝。
等待着君子的到来,春天来了又去,休休。
未老的鸳鸯早已白了头。
注释:
柳色:柳树的颜色,指柳树的绿色。
锁重楼:楼上的门窗紧闭。
轻寒:微微的寒冷。
不满钩:指楼上的人不满意,不满足于钩钩扣扣的生活。
堆径:指院子里堆积的小路。
落约:指小路上的积雪。
深半指:指积雪的深度约有半寸。
悠悠:形容飘扬的样子。
飞絮:指飞舞的柳絮。
帘栊:窗帘和窗棂。
几许:多少。
愁:忧愁、担忧。
逐日:每天。
望归舟:期待归来的船只。
暖藕:指温暖的莲藕。
全宽:完全展开。
玉臂韝:指美女的手臂。
待得:等待。
君:指心爱的人。
春去也:春天过去了。
休休:停止、休止。
未老鸳鸯:指还没有老去的鸳鸯鸟。
早白头:早早地白发。


译文及注释详情»


薛燧简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


薛燧 的其他作品