《瑞鹧鸪(咏桃花菊)》拼音译文赏析

  • ruì
    zhè
    yǒng
    táo
    huā
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
    zhù
  • shì
    qiū
    yīng
    yàn
    huáng
    xíng
    chūn
    lìng
    jiè
    hóng
    zhuāng
    xiè
    tiān
    fēn
    qiān
    nián
    pǐn
    chān
    xiān
    jiǔ
    xiāng
    táo
    lìng
    hài
    guān
    jiǔ
    cuī
    shēng
    piē
    jiàn
    chéng
    zhāng
    fēng
    qíng
    dié
    jiān
    liǎo
    cǎi
    ruǐ
    hái
    meì
    jǐng
    máng

原文: 底事秋英色厌黄。喜行春令借红妆。谢天分付千年品,特地搀先九日香。陶令骇观须把酒,崔生瞥见误成章。蜂情蝶思兼迷了,采蕊还如媚景忙。



译文及注释
底事秋英色厌黄。
底事:底细,原因
秋英:指秋天的景色
色厌黄:颜色变得厌倦了黄色

喜行春令借红妆。
喜行:喜欢行走
春令:春天的气候
借红妆:借助红色的装饰

谢天分付千年品,
谢天:感谢天地
分付:分派,安排
千年品:千年的佳品

特地搀先九日香。
特地:特意
搀:混合
先九日香:指九日香花,表示香气浓郁

陶令骇观须把酒,
陶令:指陶渊明
骇观:惊讶地观赏
须:必须
把酒:举杯喝酒

崔生瞥见误成章。
崔生:指崔颢
瞥见:一瞥看到
误成章:错误地成为诗章

蜂情蝶思兼迷了,
蜂情:蜜蜂的情感
蝶思:蝴蝶的思念
兼迷了:同时迷恋

采蕊还如媚景忙。
采蕊:采摘花蕊
媚景:迷人的景色
忙:繁忙地

注:以上为对古诗内容的汉字译文,可能存在个别词语的不确定性,仅供参考。
注释:
底事秋英色厌黄:底事,指底下的事情;秋英,指秋天的景色;色厌黄,指颜色变得不再黄亮。意思是秋天的景色不再黄亮。

喜行春令借红妆:喜欢迎接春天的到来,借用红色的装饰来增添喜庆的氛围。

谢天分付千年品:感谢上天赐予的千年美景。

特地搀先九日香:特意采摘了提前开放的花朵。

陶令骇观须把酒:陶令,指陶渊明,骇观,指惊叹景色之美;须把酒,指必须举杯畅饮。

崔生瞥见误成章:崔生,指崔颢,误成章,指不小心写成了诗篇。意思是崔颢在看到美景时不小心写成了诗。

蜂情蝶思兼迷了:蜂情,指蜜蜂的情感;蝶思,指蝴蝶的思念;兼迷了,指同时迷恋。意思是蜜蜂和蝴蝶都被美景所吸引。

采蕊还如媚景忙:采蕊,指采摘花蕊;媚景忙,指花朵迷人的景象。意思是采摘花蕊的过程就像是迷人的景色一样忙碌。


译文及注释详情»


史铸简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!