《汉宫春(寿张安国舍人)》拼音译文赏析

  • hàn
    gōng
    chūn
    shòu
    寿
    zhāng
    ān
    guó
    shè
    rén
  • [
    sòng
    ]
    gāo
  • jiàng
    cháo
    yuán
    juàn
    feī
    luán
    kòng
    lái
    rén
    jiān
    tiān
    jiào
    sàn
    shū
    hǎo
    chūn
    hái
    péng
    yíng
    yàn
    tuì
    xiān
    shàng
    guàn
    diāo
    chán
    yìng
    shì
    niàn
    xiāo
    xiāng
    shèng
    gài
    lái
    fán
    xuān
  • xuān
    shì
    xiàng
    lái
    chū
    jiàn
    tàn
    wén
    bàn
    qián
    duō
    qíng
    diào
    chén
    liú
    lián
    jīng
    guān
    shì
    xiàng
    cháo
    tíng
    shuí
    zhēng
    xiān
    míng
    suì
    hǎo
    yún
    píng
    jiān
    zuò
    shí
    fēn
    xuān
    quàn
    jīn
    chuán

原文: 绛阙朝元。倦飞鸾控鹤,来寓人间。天教散舒和气,好与春还。蓬瀛罢宴,褪仙裳、欲冠貂蝉。应是念、潇湘胜概,来与蕃宣。
宣室向来初见,叹不如、文帝夜半虚前。多情吊沉赋罢,莫负留连。经纶事叶,向朝廷、谁与争先。明岁好,云屏间坐,十分宣劝金船。



译文及注释
绛阙朝元。倦飞鸾控鹤,来寓人间。天教散舒和气,好与春还。蓬瀛罢宴,褪仙裳、欲冠貂蝉。应是念、潇湘胜概,来与蕃宣。

绛阙:指紫禁城的大门,朝元:指皇帝出巡。
倦飞鸾控鹤:疲倦的凤凰驾着仙鹤。
来寓人间:来到人间居住。
天教散舒和气:上天让和风散布。
好与春还:好像春天一样回来。
蓬瀛罢宴:仙境停止宴会。
褪仙裳、欲冠貂蝉:脱下仙袍,准备戴上貂蝉的帽子。
应是念、潇湘胜概,来与蕃宣:应该是想念潇湘美景,来宣扬。

宣室向来初见,叹不如、文帝夜半虚前。多情吊沉赋罢,莫负留连。经纶事叶,向朝廷、谁与争先。明岁好,云屏间坐,十分宣劝金船。

宣室:指宣德殿,初见:初次见到。
叹不如、文帝夜半虚前:叹息不如文帝在半夜时的虚幻。
多情吊沉赋罢:多情的人写完了沉重的赋文。
莫负留连:不要辜负留连之情。
经纶事叶:国家大事已经安排好。
向朝廷、谁与争先:向朝廷,谁能争先。
明岁好:明年好。
云屏间坐:在云屏间坐下。
十分宣劝金船:十分劝说黄金船。
注释:
绛阙:指紫禁城,古代帝王居住的地方。
朝元:指早晨,天亮之时。
倦飞鸾控鹤:形容仙鸟疲倦地驾驭仙鹤。
来寓人间:指仙鸟来到人间。
天教散舒和气:天意使得和风散布。
好与春还:喜欢和春天一起回来。
蓬瀛罢宴:指仙鸟结束了在蓬莱仙岛的宴会。
褪仙裳:脱下仙袍。
欲冠貂蝉:想要戴上貂蝉的帽子。
应是念、潇湘胜概:应该是怀念潇湘的美景。
来与蕃宣:来与蕃宣扬。
宣室:指宣德殿,明代皇帝举行重要仪式的地方。
初见:第一次见到。
叹不如、文帝夜半虚前:叹息不如文帝在夜半时分虚度光阴。
多情吊沉赋罢:多情的人吊丧完毕。
莫负留连:不要辜负留连之情。
经纶事叶:指治理国家的事务。
向朝廷、谁与争先:向朝廷中,谁能争先。
明岁好:明年好。
云屏间坐:在云屏山间坐。
十分宣劝金船:十分劝告金船。


译文及注释详情»


高伯达简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!