原文: 迟日惠风柔。桃李成阴绿渐稠。把酒樽前逢盛旦,凝眸。十里松湖瑞气浮。
功业古难侔。宜在凌烟更上头。已向眉间浮喜气,风流。千岁三分万户侯。
译文及注释:
迟日:太阳晚霞温柔。
惠风:和煦的风。
柔:温和。
桃李:桃树和李树。
成阴:长出茂密的树荫。
绿渐稠:绿色逐渐浓密。
把酒:举起酒杯。
樽前:在酒杯前。
逢盛旦:遇到美好的时刻。
凝眸:凝视。
十里松湖:十里长的松树和湖泊。
瑞气浮:吉祥的气息飘浮。
功业:伟大的成就。
古难侔:古代难以比拟。
宜在凌烟更上头:应该在更高的地方追求。
已向眉间浮喜气:已经在眉间显露喜悦之情。
风流:风度翩翩。
千岁:千年。
三分:三分之一。
万户侯:万户之封侯。
注释:
迟日:太阳下山的时候
惠风:温和的风
柔:柔和
桃李:桃树和李树
成阴:长出树荫
绿渐稠:绿色逐渐浓密
把酒:举起酒杯
樽前:酒杯前面
逢盛旦:遇到美好的时刻
凝眸:凝视
十里松湖:距离十里的松树和湖泊
瑞气浮:吉祥的气息飘荡
功业:成就
古难侔:古代的成就难以超越
宜在凌烟更上头:应该在更高的地方继续努力
已向眉间浮喜气:已经在眉间显露出喜悦之情
风流:风采
千岁三分万户侯:千年之后,三分之一的人成为万户侯(指有权势的人)
译文及注释详情»
张浚简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!