《兰陵王(和清真)》拼音译文赏析

  • lán
    líng
    wáng
    qīng
    zhēn
  • [
    sòng
    ]
    lóng
  • zhí
    niǎo
    niǎo
    yóu
    yún
    zhàn
    lán
    zhōu
    shàng
    céng
    huí
    fěn
    huáng
    nòng
    chūn
    shī
    pín
    tuō
    qīng
    guó
    jīn
    zūn
    qián
    quàn
    yáng
    tái
    yān
    shù
    wàn
    chóng
    kōng
    yǒu
    xiāng
    chǐ
  • piāo
    líng
    huān
    píng
    lǎn
    zhǎn
    luó
    qīn
    xiū
    duì
    yáo
    zhé
    chaī
    fēn
    jìng
    méng
    nán
    shí
    kàn
    táo
    yíng
    xiào
    liǔ
    zhī
    chuī
    jié
    fāng
    cǎo
    àn
    shuǐ
    驿
    cháng
    duàn
    huà
    lán
    beǐ
  • hán
    leì
    hén
    xiǎng
    zhù
    yàn
    chén
    qīn
    lóng
    shēng
    tiān
    liú
    shuǐ
    qíng
    beī
    shěn
    yuē
    kuān
    dài
    róng
    yuàn
    kān
    dēng
    huǎng
    tīng
    zhèn
    àn

原文: 大堤直。袅袅游云蘸碧。兰舟上,曾记那回,拂粉涂黄弄春色。施颦托倾国。金缕尊前劝客。阳台路,烟树万重,空有相思寄鱼尺。
飘零欢萍迹。自懒展罗衾,羞对瑶席。折钗分镜盟难食。看桃叶迎笑,柳枝垂结。萋萋芳草暗水驿。肠断画阑北。
寒恻。泪痕积。想柱雁尘侵,笼羽声寂。天涯流水情何极,悲沈约宽带,马融怨笛。那堪灯幌,听夜雨,镇暗滴。



译文及注释
大堤笔直。轻轻飘动的云彩蘸湿了碧色的水面。在兰舟上,曾经记得那一次,拂去粉末,涂上黄色,弄出了春天的色彩。施颦托起了倾国之容。金丝绣带在酒杯前劝客人。阳台上的路,烟树重重,只有相思之情寄托在鱼尺上。

飘零的欢乐像浮萍一样消失了。自己懒散地展开罗衾,羞怯地面对着瑶席。折下钗子,分开镜子,盟誓难以实现。看着桃叶迎笑,柳枝垂结。茂密的芳草掩盖了水驿。心肠断了,画阑北边。

寒冷的悲伤。泪痕积累。想起柱雁的尘土侵袭,笼中羽毛的寂静。天涯流水的情感何其极致,悲伤沈约宽带,马融怨笛。多么难过,灯幌下,听着夜雨,镇暗滴落。
注释:
大堤直:大堤笔直,形容景色壮丽。

袅袅:轻盈飘逸的样子。

游云蘸碧:云彩轻盈地触碰到碧空。

兰舟上:在兰舟上。

拂粉涂黄弄春色:用粉末涂抹黄色,营造出春天的景色。

施颦托倾国:形容女子的美丽动人。

金缕尊前劝客:在金缕装饰的酒杯前劝酒客。

阳台路:阳台上的小路。

烟树万重:烟雾弥漫的树林。

空有相思寄鱼尺:只能将相思之情寄托在鱼尺上,形容思念之苦。

飘零欢萍迹:漂泊无定的生活轨迹。

自懒展罗衾:自己懒散地展开罗衾(古代的一种被子)。

羞对瑶席:羞怯地面对瑶席(古代贵族的床榻)。

折钗分镜盟难食:折断钗子(古代女子的发饰)分离,镜子中的盟约难以实现。

看桃叶迎笑,柳枝垂结:看着桃树叶子迎风笑,柳树枝条垂下来结成阴影。

萋萋芳草暗水驿:茂盛的芳草掩盖了水驿(古代的驿站)。

肠断画阑北:心肠痛苦得像断了肠子一样,画阑北指北方的画阑(古代的屏风)。

寒恻:寒冷凄凉。

泪痕积:泪水痕迹积累。

想柱雁尘侵:思念之情如柱子般支撑,雁尘(雁群的尘土)侵入。

笼羽声寂:笼中的鸟儿不再鸣叫。

天涯流水情何极:天涯边的流水,情感何等深刻。

悲沈约宽带:悲伤沉重得像宽带一样。

马融怨笛:马融(古代文人)怨恨吹奏的笛子。

那堪灯幌,听夜雨,镇暗滴:无法忍受灯火下听着夜雨声,心情沉重得像滴水一样。


译文及注释详情»


叶隆礼简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!