原文: 潇洒梧桐几度秋。凤凰飞去旧山幽。风景不殊人物换,恨悠悠。
衰草远从烟际合,夕阳空趁水西流。恰好凭楼便回首,怕生愁。
译文及注释:
潇洒梧桐几度秋。
自由自在的梧桐树已经经历了多少个秋天。
凤凰飞去旧山幽。
凤凰飞离了曾经幽深的山谷。
风景不殊人物换,恨悠悠。
风景依旧,只是人物已经改变,心中的恨意却依然深深。
衰草远从烟际合,夕阳空趁水西流。
枯草从远处的烟雾中聚集,夕阳只能趁着水流向西边流去。
恰好凭楼便回首,怕生愁。
恰好站在楼上回头看,却害怕产生忧愁之情。
注释:
潇洒:形容自由自在、不受拘束的样子。
梧桐:一种树木,古代常用来比喻高洁的人物。
几度秋:多少次秋天。
凤凰:传说中的神鸟,象征着吉祥和美好。
旧山幽:指过去的山谷,幽静而隐蔽。
风景不殊人物换:景色虽然不变,但人物已经改变。
恨悠悠:形容深深的怨恨和忧愁。
衰草:指枯萎的草。
远从烟际合:从远处的烟雾中合并在一起。
夕阳空趁水西流:夕阳无意地趁着水流向西边流去。
恰好凭楼便回首:正好倚在楼上,便回头看。
怕生愁:害怕产生忧愁。
译文及注释详情»
韩准简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!