《八声甘州》拼音译文赏析

  • shēng
    gān
    zhōu
  • [
    sòng
    ]
    zhèng
  • jiàn
    yīng
    shēng
    jìn
    tàn
    nián
    fāng
    pàn
    è
    qīng
    xuàn
    dōng
    fēng
    rǎn
    绿
    mián
    mián
    píng
    yān
    chūn
    zuì
    yáng
    tiān
    wài
    chóu
    sǔn
    lán
    rén
    nài
    xiāo
    xiāng
    yǎo
    liú
    zhì
    wáng
    sūn
  • lěng
    luò
    chí
    táng
    cán
    mèng
    shì
    sòng
    jūn
    guī
    hòu
    nán
    xiāo
    hún
    lài
    dōng
    jūn
    néng
    zuì
    zhǎn
    xiāng
    yīn
    jìn
    jiào
    gēng
    xíng
    rén
    yuǎn
    xiāng
    bàn
    lián
    shuǐ
    lián
    yún
    guān
    shān
    dào
    suàn
    jīn
    hèn
    cháng
    xīn

原文: 渐莺声近也,探年芳、河畔扼轻轮。旋东风染绿,绵绵平野,无际烟春。最苦夕阳天外,愁损倚阑人。无奈潇湘杳,留滞王孙。
冷落池塘残梦,是送君归后,南浦消魂。赖东君能客,醉卧展香茵。尽教更、行人远,也相伴、连水复连云。关山道、算无今古,客恨长新。



译文及注释
渐莺声近也,探年芳、河畔扼轻轮。
渐渐地听到了莺鸟的声音,探寻着春天的芬芳,在河边拦住了轻盈的车轮。

旋东风染绿,绵绵平野,无际烟春。
东风迅速地染上了绿色,一片连绵的平野,无边无际的春意。

最苦夕阳天外,愁损倚阑人。
最苦的是夕阳在天外,愁苦地倚在栏杆上的人。

无奈潇湘杳,留滞王孙。
无奈的是潇湘的远方,让王孙留连不去。

冷落池塘残梦,是送君归后,南浦消魂。
冷落的池塘里残留着梦境,是送别了你之后,南浦的景色消散了魂魄。

赖东君能客,醉卧展香茵。
多亏了东君的款待,我醉卧在花草丛中。

尽教更、行人远,也相伴、连水复连云。
让我一直陪伴着你,直到行人远去,我们相互依偎,像水与云一样连绵不断。

关山道、算无今古,客恨长新。
关山之间的道路,无法计算今古,客人的怨恨长久而新鲜。
注释:
渐莺声近也:渐渐地听到了莺鸟的鸣叫声。
探年芳:寻找春天的花朵。
河畔扼轻轮:在河边阻挡着轻船的行进。
旋东风染绿:东风吹来,使得一片绿意蔓延。
绵绵平野,无际烟春:一片连绵的平原,看不到边际的春天景色。
最苦夕阳天外:最苦楚的夕阳在天空之外。
愁损倚阑人:忧愁使人瘦弱地倚在栏杆上。
无奈潇湘杳:无奈地留在湘江之畔。
留滞王孙:被困留在这里的王孙(贵族子弟)。
冷落池塘残梦:冷落的池塘中残留的梦境。
是送君归后:是送别了你离去之后。
南浦消魂:南岸的景色令人心魂消散。
赖东君能客:多亏了东君(指诗人杜甫)的才能和品味。
醉卧展香茵:醉倒在花草香气的床上。
尽教更、行人远:让行人都远离,不再来打扰。
也相伴、连水复连云:也与水和云相伴相随。
关山道、算无今古:关山之间的道路,无法计算出古今的长久。
客恨长新:客人的离恨长久而不变。


译文及注释详情»


郑子玉简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!