《南柯子》拼音译文赏析

  • nán
  • [
    sòng
    ]
    chén
    shùn
    wēng
  • jiā
    zhēn
    shú
    qián
    táng
    yuè
    zhōng
    tóng
    gài
    cuì
    yún
    lóng
    qīng
    xiàng
    shuǐ
    jīng
    pán
    neì
    dǒu
    cháng
    kōng
    jiàng
    chéng
    tuán
    xiǎo
    qīng
    tián
    xiào
    nóng
    weī
    suān
    yóu
    jiě
    cǎn
    rén
    róng
    zuì
    shì
    xiān
    niān
    chù
    rǎn
    qīng
    hóng

原文: 德祖家珍熟,钱塘五月中。碧梧桐盖翠筠笼。倾向水晶盘内、斗尝空。绛粟成团小,清甜笑蜜浓。微酸犹解惨人容。最是玉纤拈处、染轻红。



译文及注释
德祖家中的珍馐已经烹饪好,钱塘城在五月中旬。碧绿的梧桐树覆盖着翠绿的筠笼。倾斜在水晶盘内,斗尝却是空的。绛红的粟米成团小巧,清甜笑意如蜜浓。微微的酸味还能解除人的痛苦。最美的是玉纤纤巧地拈在手中,染上了轻轻的红色。
注释:
德祖家珍熟:指德高望重的祖先家中的珍贵食物已经成熟了。
钱塘五月中:指在五月份的时候,钱塘地区的景色。
碧梧桐盖翠筠笼:形容梧桐树的叶子翠绿,像是覆盖在翠竹笼上。
倾向水晶盘内、斗尝空:倾斜到水晶盘里,斗尝却是空的,形容食物非常少。
绛粟成团小:指绛色的小米成团。
清甜笑蜜浓:形容食物的味道清甜,像是笑着的蜜糖一样浓郁。
微酸犹解惨人容:微微的酸味能够解除人们的疲劳和痛苦。
最是玉纤拈处、染轻红:最美的是用玉纤细的手指捏起来的时候,染上了淡淡的红色。


译文及注释详情»


陈舜翁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


陈舜翁 的其他作品