原文: 持节淅东,六十年前,紫阳老师。看粟移七郡,功深到处,棠阴一道,民尚思之。心印亲传,雨岩来括,寅岁幸无庚子饥。仁同亲,更备存先具,仓积千斯。
青州阴德天知。只此事堪为崧岳祈。与太夫人寿,相看华发,转中书令,长著斑衣。岁岁梅花,樽前索笑,霜月先圆两夜规。称觞了,报春风千里,班观龙墀。
译文及注释:
持节淅东,六十年前,紫阳老师。看粟移七郡,功深到处,棠阴一道,民尚思之。心印亲传,雨岩来括,寅岁幸无庚子饥。仁同亲,更备存先具,仓积千斯。
持节:守护职责
淅东:指淅川,地名
紫阳:指紫阳山,地名
老师:指古代的贤人、学者
看粟:观察粮食收成
移七郡:转移七个郡的粮食
功深:功绩卓著
棠阴:指棠阴山,地名
民尚思之:人们仍然怀念他
心印亲传:心灵相通,亲自传授
雨岩:指雨岩山,地名
来括:前来拜访
寅岁:指寅年,即甲寅年
幸无庚子饥:幸好没有庚子年的饥荒
仁同亲:仁德相亲近
更备存先具:更加充实储备
仓积千斯:仓库积存千斤粮食
青州阴德天知。只此事堪为崧岳祈。与太夫人寿,相看华发,转中书令,长著斑衣。岁岁梅花,樽前索笑,霜月先圆两夜规。称觞了,报春风千里,班观龙墀。
青州:地名
阴德:善行
只此事:只有这件事
堪为:足以
崧岳:指泰山和华山,地名
祈:祈求
太夫人:指妻子
寿:长寿
相看华发:相互看着白发
转中书令:转任中书令职位
长著斑衣:穿着斑衣
岁岁梅花:每年都有梅花
樽前索笑:在酒杯前索取欢笑
霜月先圆两夜规:霜月的月亮比其他月份的月亮先圆两夜
称觞了:举杯祝酒
报春风千里:传递春风千里
班观龙墀:在宫廷中观看龙的仪式
注释:
持节:指担任官职,管理地方事务。
淅东:地名,指淅川东部地区。
紫阳:指紫阳县,地名。
老师:指古代的学者、教师。
看粟移七郡:指观察粮食的收成情况,并将粮食调配到七个郡县。
功深到处:指他的功绩深深地影响到各地。
棠阴一道:指他的墓地在棠阴。
民尚思之:指人们仍然怀念他。
心印亲传:指他的学问和思想通过他的亲传弟子传承下来。
雨岩来括:指他的墓地在雨岩。
寅岁幸无庚子饥:指在寅年(甲寅、乙寅、丙寅、丁寅)中没有发生庚子年(1860年)的饥荒。
仁同亲:指他与仁同一起。
更备存先具:指他更加充分地准备了一些必备的东西。
仓积千斯:指他的仓库储备了很多粮食。
青州阴德天知:指天知道青州的人们对他的善行和德行有所了解。
崧岳祈:指他的善行可以被视为向崧岳山祈福。
太夫人:指他的妻子。
相看华发:指他和妻子一起变得年老。
转中书令:指他被任命为中书令。
长著斑衣:指他的衣服上长满了斑点,表示年老。
岁岁梅花:指每年都有梅花开放。
樽前索笑:指在饮酒宴会上索要笑声。
霜月先圆两夜规:指在霜月(农历十月)的前两个夜晚,月亮就已经圆了。
称觞了:指举杯祝酒。
报春风千里:指传达春天的好消息。
班观龙墀:指在宫廷中担任重要职务。
译文及注释详情»
赵希汰简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!