《贺新郎(寿蔡参政)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    shòu
    寿
    cài
    cān
    zhèng
  • [
    sòng
    ]
    wēng
  • shì
    shì
    jīn
    zhī
    xiān
    shēng
    shòu
    寿
    shēn
    shòu
    寿
    guó
    shàng
    kān
    chēng
    zhǔ
    mài
    kuān
    rén
    zhōng
    hòu
    liú
    dào
    jīn
    shǔ
    wèn
    shuí
    shì
    qíng
    tiān
    zhù
    míng
    jié
    nán
    quán
    guān
    zhí
    zhè
    é
    meí
    kěn
    xiào
    zhēng
    yán
    ér
    zuò
  • cāng
    zhōu
    wàn
    qǐng
    zhōu
    héng
    duì
    fēng
    táo
    huā
    liú
    shuǐ
    suō
    yān
    qīn
    yáng
    zhuàn
    zhèng
    yìn
    qiě
    zuò
    wén
    zōng
    zhǔ
    shì
    wàng
    gāo
    kuí
    tiān
    chóu
    píng
    zhì
    yuàn
    cān
    tóng
    juàn
    cháng
    shēng
    píng
    zhì
    liǎo
    xiān
    weí

原文: 世事今如许。祗先生、寿身寿国,尚堪撑拄。一脉宽仁忠厚意,留到如今可数。问谁是、擎天一柱。名节难全官职易,这娥眉、肯效争妍妒。几而作,色斯举。
沧州万顷舟横渡。对和风、桃花流水,一蓑烟雨。亲得紫阳传正印,且作斯文宗主。世望皋夔伊傅。天意须酬平治愿,抚参同、一卷长生谱。平治了,仙为侣。



译文及注释
世事今如许。祗先生、寿身寿国,尚堪撑拄。一脉宽仁忠厚意,留到如今可数。问谁是、擎天一柱。名节难全官职易,这娥眉、肯效争妍妒。几而作,色斯举。

世事今如此。只有先生,长寿身体,也能支撑国家。一脉宽仁忠厚之意,一直延续至今可数。问谁能够成为擎天一柱。名节难以完全保全,官职易得,这些美丽的眉毛,肯定不会效仿争妍妒。几经努力,才能有如此地位。

沧州万顷舟横渡。对着和风、桃花流水,一身蓑衣在烟雨中。亲得紫阳传正印,且作斯文宗主。世人期望着皋夔伊傅。天意需要回报平治的愿望,抚慰参与其中的人,一卷长生谱。平治之后,成为仙人的伴侣。
注释:
世事今如许:指现在的世事状况。
祗先生:指尊敬的先生。
寿身寿国:指希望长寿并为国家做出贡献。
撑拄:支撑。
一脉宽仁忠厚意:指一脉相承的宽仁忠厚的品德。
留到如今可数:指这样的人如今已经很少了。
擎天一柱:比喻有重要地位和作用的人。
名节难全官职易:指保持名节很难,而官职却容易得到。
娥眉:美女的眉毛。
效争妍妒:指模仿别人以争取美丽和妒忌别人的美丽。
几而作,色斯举:指很快就会有人效仿。
沧州万顷舟横渡:指沧州上万顷的船只横渡。
和风、桃花流水:形容风景优美。
一蓑烟雨:指身着一件蓑衣在雨中行走。
紫阳传正印:指得到皇帝的认可和授予官职。
斯文宗主:指成为文化的领袖。
世望皋夔伊傅:指世人对皋夔和伊傅的期望。
天意须酬平治愿:指天意需要回应人们对平治的期望。
抚参同、一卷长生谱:指平治之后,可以编写一部长生谱。
仙为侣:指成为仙人的伴侣。


译文及注释详情»


翁合简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!