原文: 向阳看未足。更露立阑干,日高人独。江空佩鸣玉。问烟鬟霞脸,为谁膏沐。情间景淑。嫁东风、无媒自卜。凤台高,贪伴吹笙,惊下九天霜鹄。红蹙。花开不到,杜老溪壮,已公茅屋。山城水国。欢易断,梦难续。记年时马上,人酣花醉,乐奏开元旧曲。夜归来,驾锦漫天,绛纱万烛。
译文及注释:
向阳看未足。更露立阑干,日高人独。
朝阳照耀下,我仍然不满足。更加明亮的阳光透过窗棂,高高挂起,只有我一个人。
江空佩鸣玉。问烟鬟霞脸,为谁膏沐。
江水空旷,佩玉发出清脆声音。我问烟鬟霞脸的女子,她为谁而美丽。
情间景淑。嫁东风、无媒自卜。
情意之间景色宜人。我愿嫁给东风,不需要媒人自己决定。
凤台高,贪伴吹笙,惊下九天霜鹄。红蹙。
凤台高高在上,贪恋着笙声,惊动了九天的霜鹄。红色的蹙额。
花开不到,杜老溪壮,已公茅屋。
花儿没有开放,杜老溪壮年时已经住在公共茅屋。
山城水国。欢易断,梦难续。
山城水国,欢乐容易断裂,梦境难以延续。
记年时马上,人酣花醉,乐奏开元旧曲。
记得年少时,马上飞驰,人们酣畅淋漓,花儿醉人,乐曲奏响着开元时期的旧曲。
夜归来,驾锦漫天,绛纱万烛。
夜晚归来,驾驭着锦绣的车辆,天空布满绛纱,万盏蜡烛照亮着。
注释:
向阳:指向着太阳的方向,表示朝阳。
未足:不够,不满足。
更露:更加显露。
立阑干:站在门槛上。
日高人独:太阳升得很高,只有一个人。
江空:江面空旷无人。
佩鸣玉:佩戴着鸣玉,指佩剑。
问烟鬟霞脸:询问烟鬟的面容。
膏沐:涂抹香油,指美容。
情间景淑:情景优美。
嫁东风:嫁给东风,指嫁给有才华的人。
无媒自卜:没有媒人,自己卜算。
凤台高:凤台很高,指地位崇高。
贪伴吹笙:贪恋伴侣吹笙,指迷恋音乐。
惊下九天霜鹄:震惊得使九天的霜鹄下降,形容非常惊人。
红蹙:红色的褶裙。
花开不到:花朵无法开放。
杜老溪壮:杜老溪的壮丽景色。
已公茅屋:已经是公家的茅屋。
山城水国:山城和水国,指地理环境。
欢易断:欢乐容易中断。
梦难续:梦境难以继续。
记年时马上:记年时在马上,指在马上行走时记录年份。
人酣花醉:人们酣畅淋漓,花朵醉人。
乐奏开元旧曲:乐曲奏响开元时期的旧曲。
夜归来:夜晚归来。
驾锦漫天:驾驭着锦绣满天。
绛纱万烛:绛纱灯笼万盏。
译文及注释详情»
刘澜简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!