原文: 英声初发。记舍选齐驱,祖鞭先着。风月平分,尊罍谈旧,各已苍颜白发。屈指待拚一醉,祝生申嵩岳。怎知道,为清湘□润,暂移贤杰。
休说。予心渴,里巷争先,拟持杯阶闼。毕竟人间,赏心乐事,种种尽归缘法。拈取瑞香一瓣,爇向湘山名刹。无量寿,和一身见在,两尊菩萨。
译文及注释:
对古诗内容进行汉字译文:
英声初发。记舍选齐驱,祖鞭先着。风月平分,尊罍谈旧,各已苍颜白发。
英勇的声音初次响起。记得当初我们一起选择离开家园,祖辈的鞭子先打在身上。风和月光平分秋色,我们举杯畅谈往事,每个人都已经苍老,白发苍苍。
屈指待拚一醉,祝生申嵩岳。怎知道,为清湘□润,暂移贤杰。
屈指算来,还要拼尽全力,为了庆祝生命在申嵩岳山上的存在。谁能知道,我们为了湘江的清澈而暂时离开了贤者的身份。
休说。予心渴,里巷争先,拟持杯阶闼。毕竟人间,赏心乐事,种种尽归缘法。
不要再说了。我的心渴望着,街巷里人们争先恐后,准备举杯庆祝。毕竟人间的乐事,各种各样都是缘分的安排。
拈取瑞香一瓣,爇向湘山名刹。无量寿,和一身见在,两尊菩萨。
我拈取一片瑞香,燃烧在湘山上的名刹。无量寿佛,和我一同出现,两尊菩萨。
注释:
英声初发:指作者的声音初次传出。
记舍选齐驱:记住了舍选齐驱的事情。舍选指的是舍弟子,齐驱指的是一起驱赶。
祖鞭先着:祖传的鞭子先打下去。指作者的祖先传下来的鞭子先打在地上。
风月平分:指风景和月亮平分秋色。
尊罍谈旧:指在酒杯上谈论过去的事情。
各已苍颜白发:各自都已经苍老,头发已经白了。
屈指待拚一醉:屈指等待一次豪饮。
祝生申嵩岳:祝福生活在嵩岳的人们。
怎知道,为清湘□润,暂移贤杰:不知道,为了清洁湘江的水,暂时移动贤良的人们。
休说:不要说。
予心渴:我内心渴望。
里巷争先:在街巷中争先。
拟持杯阶闼:打算拿着酒杯上阶梯。
毕竟人间:终究是人间。
赏心乐事:令人愉悦的事情。
种种尽归缘法:各种各样的事情都归结为缘分。
拈取瑞香一瓣:拈取一片瑞香。
爇向湘山名刹:烧向湘山的名刹。
无量寿:无限寿命。
和一身见在:与自己一起现身。
两尊菩萨:指两尊佛像。
译文及注释详情»
张□□简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!