原文: 藕花洲上芙蓉楫,羞郎故移深处。弄影萍开,搴香袖罥,鸂鶒双双飞去。垂鞭笑顾。问住否横塘,试窥帘户。妙舞妍歌,甚时相见定相许。
归来憔悴锦帐,久尘金犊幰,连娟黛眉颦妩。扇底红铅,愁痕暗渍,消得腰支如杵。鸾弦解语。镇明月西南,伴人凄楚。闷拾杨花,等闲春又负。
译文及注释:
藕花洲上芙蓉楫,羞郎故移深处。
在藕花洲上,有一艘芙蓉船,为了躲避害羞的郎君,船只停靠在深处。
弄影萍开,搴香袖罥,鸂鶒双双飞去。
水中的倒影摇曳生姿,我轻轻地掀起香袖,引诱着鸂鶒双双飞离。
垂鞭笑顾。问住否横塘,试窥帘户。
我垂下马鞭,笑着回头。问你是否住在横塘,试探着偷窥帘户。
妙舞妍歌,甚时相见定相许。
我舞动着妙曼的舞姿,歌唱着妍丽的歌声,期待着何时能相见并决定相许。
归来憔悴锦帐,久尘金犊幰,连娟黛眉颦妩。
归来时我憔悴不堪,锦帐上布满了尘土,金犊已经长满了灰尘,连娟黛眉也皱起了妩媚。
扇底红铅,愁痕暗渍,消得腰支如杵。
扇子底部有红色的铅笔痕迹,愁痕隐约可见,消磨得腰肢如同杵子一般。
鸾弦解语。镇明月西南,伴人凄楚。
鸾弦解开了言语。镇明月位于西南方,陪伴着我凄楚的心情。
闷拾杨花,等闲春又负。
闷闷不乐地拾起杨花,等闲的春天又带来了失望。
注释:
藕花洲:指江南地区的一个地名,以藕花盛开而得名。
芙蓉楫:指莲花的船桨,比喻船行得很慢。
羞郎:指心爱的人。
深处:指远离人群的地方。
弄影萍开:指水中荷叶的倒影摇曳开来。
搴香袖罥:指用香袋系在袖口上。
鸂鶒:指一种水鸟,形容它们成双飞翔。
垂鞭笑顾:指骑马者垂下鞭子,微笑着回头看。
横塘:指横跨在江面上的桥梁。
试窥帘户:指偷偷窥看窗户内的情景。
妙舞妍歌:指美妙的舞蹈和动人的歌声。
甚时相见定相许:指何时见面就决定相互承诺。
归来憔悴锦帐:指归来后面容憔悴,锦帐指华丽的帐幕。
久尘金犊幰:指长时间的旅行使金色的车辆变得尘土飞扬。
连娟黛眉颦妩:指连同娟娟的眉毛一起皱起,妩媚的样子消失。
扇底红铅:指扇子底部的红色颜料。
愁痕暗渍:指因忧愁而在脸上留下的痕迹。
消得腰支如杵:指瘦得腰身像杵一样细。
鸾弦解语:指鸾琴的琴弦发出声音,比喻心中的思念。
镇明月西南:指镇守明月的地方在西南方向。
伴人凄楚:指陪伴人的是凄凉的情绪。
闷拾杨花:指郁闷地拾起杨柳的花朵。
等闲春又负:指平淡无奇的春天又让人失望。
译文及注释详情»
衙元卿简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!