原文: 卓茕欧阳子,是江山、毓秀钟灵,异才间世。怜则韶光三月暮,蓂叶尧阶有四。正天启、悬弧盛事。金鸭亭亭书云篆,散非烟、南极真仙至。来为尔,荐嘉瑞。神清洞府丹书字。拥笙歌、绮席高张,更罗珠翠。个里长春人不老,仙籍玉环暗记。但判取、醄醄沈醉。拟作新诗八千首,待一年、一献称俾尔。耆而艾,昌而炽。
译文及注释:
卓茕欧阳子,是江山、毓秀钟灵,异才间世。
卓茕:高傲孤立。
欧阳子:指欧阳修,字永叔,北宋文学家。
江山:指国家。
毓秀:指培育出的杰出人才。
钟灵:指聪明才智。
异才间世:指他的才能超凡出众,与众不同。
怜则韶光三月暮,蓂叶尧阶有四。
怜则:可怜。
韶光:美好的时光。
三月暮:指三月末。
蓂叶:指蓂荚的叶子,形容茂盛。
尧阶:指尧帝的宝座。
有四:指四季皆如春。
正天启、悬弧盛事。
正天启:指天空明亮。
悬弧:指弓弦悬挂。
盛事:指盛大的场面。
金鸭亭亭书云篆,散非烟、南极真仙至。
金鸭亭亭:形容金色的鸭子挺立。
书云篆:指书写的文字,篆书。
散非烟:指散发出的香气。
南极真仙:指极为高尚的仙人。
来为尔,荐嘉瑞。
来为尔:指为你而来。
荐嘉瑞:指推荐美好的祥瑞。
神清洞府丹书字。
神清:指精神饱满。
洞府:指仙人居住的地方。
丹书字:指写有仙书的字。
拥笙歌、绮席高张,更罗珠翠。
拥笙歌:指伴随笙歌的欢乐。
绮席高张:指华丽的宴席摆设。
罗珠翠:指珍贵的宝石和翡翠。
个里长春人不老,仙籍玉环暗记。
个里长春:指个中长生不老之人。
仙籍:指成为仙人的身份。
玉环:指仙人佩戴的玉璧。
暗记:指隐约记载。
但判取、醄醄沈醉。
但判取:只是判断。
醄醄沈醉:形容酒醉的状态。
拟作新诗八千首,待一年、一献称俾尔。
拟作:打算创作。
八千首:形容数量众多。
待一年:等待一年。
一献:一次献上。
称俾尔:献给你。
耆而艾,昌而炽。
耆而艾:指年老而仍然健康。
昌而炽:指兴盛而热烈。
注释:
卓茕:形容杰出、突出。
欧阳子:指欧阳修,北宋文学家、政治家。
江山:指国家。
毓秀钟灵:指国家繁荣昌盛。
异才间世:指欧阳修的才华出众,在当时非常稀有。
韶光三月暮:指春天的时光已经接近尾声。
蓂叶尧阶有四:蓂叶指菖蒲的叶子,尧阶指尧帝的台阶,意为菖蒲叶子堆积成四层。
正天启、悬弧盛事:指天空明亮,弓箭悬挂,表示喜庆的盛大场面。
金鸭亭亭书云篆:形容字迹工整,像金鸭一样挺拔。
散非烟、南极真仙至:指欧阳修的文笔非常出色,像仙人一样高尚。
荐嘉瑞:指欧阳修的作品被推崇为珍宝。
神清洞府丹书字:形容欧阳修的文章清新脱俗,像仙人的居所一样神奇。
拥笙歌、绮席高张,更罗珠翠:形容欢乐的场面,音乐声和华丽的宴席,珠宝和翡翠装饰。
个里长春人不老:指欧阳修的才华永远年轻。
仙籍玉环暗记:指欧阳修被封为仙人,佩戴着玉环,暗示他的才华被永远铭记。
但判取、醄醄沈醉:指欧阳修的才华如此出众,使人陶醉。
拟作新诗八千首:指欧阳修计划创作8000首新诗。
待一年、一献称俾尔:表示欧阳修将在一年后献上这些诗作给读者。
耆而艾,昌而炽:形容欧阳修年纪虽大,但才华依然旺盛。
译文及注释详情»
张敬齐简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!