原文: 三山高惟月以庆元戊午校秋试于零陵竣事,尝游淡岩,观山谷留题。后廿九年,朅来分符,暮秋复游。睹景物之依然,叹岁月之逾迈。归兴翩翩,赋念奴娇一阕。
岩扃不锁,算空洞深窈,是谁初凿。帝遣六丁持月斧,乱把云根镵劚。骇目奇观,恍如崩浪,汹涌从天落。谪仙何处,翠珉佳句如昨。
惆怅白首重游,多情还似,与青山有约。且对清尊酬胜赏,休息舞衣歌乐。景物依然,头颅如许,何事嗟漂泊。翩翩归兴,故山无限林壑。
译文及注释:
三山高,只有月亮来庆祝元戊午校秋试于零陵竣事,曾经游览淡岩,观赏山谷并留下题诗。后来的二十九年,再次来到这里,秋天的黄昏再次游览。看到景物依然如故,感叹岁月的逝去。归途中心情愉快,写下了一首怀念奴娇的诗篇。
岩门没有锁,洞穴深邃,是谁最初凿开的。帝王派遣六丁持着月斧,乱砍云根,用镵劚刻痕。令人惊讶的景象,仿佛崩溃的浪潮,汹涌而下。仙人被贬到何处,翠绿的珉石和美丽的句子如同昨天一样。
感到忧伤,白发重游,多情仍然像与青山有约。且举起清酒杯,回报胜利和赏赐,休息一下,舞蹈歌唱。景物依然如故,头颅依然如此,为何要叹息漂泊。欢快地归来,故乡的山林无尽。
注释:
三山:指零陵的三座山峰。
高:指山峰的高耸。
惟:只有。
月:指明亮的月光。
庆元戊午校秋试:指庆元年间(公元1040年-1048年)秋季在零陵举行的科举考试。
零陵:古代地名,今湖南省永州市。
竣事:结束。
淡岩:指零陵的一处山岩。
观山谷留题:观赏山谷景色并留下诗题。
朅来:再次来到。
分符:指分发考试成绩。
暮秋:深秋。
睹景物之依然:看到景物依然如故。
叹岁月之逾迈:感叹时光的流逝。
归兴翩翩:归途中的心情愉快。
赋念奴娇一阕:写下怀念奴娇的一首诗。
岩扃不锁:山岩的门扉没有锁上。
算空洞深窈:可以算作一个空洞的深邃。
初凿:最初凿开。
帝遣六丁持月斧:皇帝派遣六名仆人持着月斧。
乱把云根镵劚:胡乱砍伐云根(山脉)的树木。
骇目奇观:令人惊讶的景象。
恍如崩浪:犹如崩塌的浪潮。
汹涌从天落:汹涌的水流从天而降。
谪仙何处:被贬谪的仙人在何处。
翠珉佳句如昨:翠珉(古代文人)的佳句就像是昨天写的一样。
惆怅白首重游:感到惆怅,白发重游。
多情还似:多情的心情依然如故。
与青山有约:与青山有约定。
且对清尊酬胜赏:先对着清酒杯表达对美景的赞赏。
休息舞衣歌乐:休息一下,跳舞、穿上华丽的衣服,唱歌、欢乐。
头颅如许:头发如此白。
何事嗟漂泊:为何感叹漂泊的身世。
故山无限林壑:故乡的山峦林木无限。
译文及注释详情»
高惟月简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!